句子控

美好句子一键收藏,永不丢失!

当前位置:

句子控

作者

托马斯・沃尔夫的名言
托马斯・沃尔夫的名言
共收录21条的句子
相关作品: 《天使望故乡》
简介:托马斯・沃尔夫(Thomas・Wolfe)(1900年10月3日-1938年9月15日),第一位超越地区而广受好评的美国作家。如果不是过早去世,他很有可能成为美国最优秀的作家,他的小说近似于马塞尔・普鲁斯特的风格:基本上是写自己的小说家,风格非常细腻。 托马斯・沃尔夫1900年10月3日出生于北卡罗来纳州的山区小镇阿什维尔。父亲威廉・奥立佛・沃尔夫来自北方的宾夕法尼亚州,是荷兰移民后裔,墓碑雕刻匠,嗜酒成性。母亲朱利亚・伊丽莎白・韦斯托尔是当地人,苏格兰移民后裔,做过书籍推销员和教员。 沃尔夫是家里六个活下来的子女中最小的。他十一岁开始在当地上私立学校,十三岁时就读阿什维尔市的北州中学,十五岁考入北卡罗来纳大学教堂山分校,成为家人中受教育层次最高的人。在校期间,沃尔夫任过校报编辑,写过两个剧本,由学生剧社演出并自扮主角。毕业后入哈佛大学深造,师从乔治・皮尔斯・贝克尔学习剧作,两年完成文科硕士学位,并在47号工作室实验一年。1922年获硕士学位,同年他父亲去世。 1924年起沃尔夫在纽约大学的华盛顿广场学院教授英语,断断续续有六年之久,同时进行小说创作,其间数次赴欧旅游。在1925年8月,他邂逅阿林・伯斯坦,一位剧院服装设计师,两人遂开始了轰轰烈烈的恋爱。1930年靠出版商珀金斯的帮助获得古根海姆奖金,之后辞去教职专事写作。在一次旅行途中,沃尔夫染上了肺炎,于一九三八年九月十五日去世。
  • 01.
    “到何处去找我的世界?” “无处可找,你就是你自己的世界。”
    —— 托马斯・沃尔夫《天使望故乡》
  • 02.
    他曾经失落,但是世间所有人生历程无不是失落,瞬间的依恋、片刻的分离、无数幽灵幻影的闪现、高天上激情饱满的群星的忧伤――这一切无不是失落。
    —— 托马斯・沃尔夫《天使望故乡》
  • 03.
    深不可测的寂寞与哀伤悄悄爬进心里,沿着一条森林小路的肃穆景色,他看到了自己的一生。他知道自己是一个悲哀的人,囚禁于小小的颅骨中,禁锢在不断跳动,最为私密的心里。
    —— 托马斯・沃尔夫《天使望故乡》
  • 04.
    I've never had a friend in my life until I met you. 我这一辈子从来没有交过朋友,直到遇见你。
    —— 托马斯・沃尔夫《天才捕手》
  • 05.
    这孩子的心就像无情的火山,以往轻易崇拜过的偶像投入其中就像飞蛾一样,一个个顷刻之间烧为灰烬,他过去心目中的英雄豪杰跟着无情的岁月一个个先后消逝。有什么能满足他的期望?有什么能经得起成长和记忆的考验?为什么曾经金光闪闪的,现在都变得黯然失色?他这一辈子好像注定了,他最尊重崇拜的人到头来都不过是偶像;他最仰仗的生命却在脚下溶化瓦解;向脚下看去,只剩下一堆石雕像的碎块。但是在他的阴影笼罩的心坎上唯有她是永恒的、真实的胜利--是她最早以她自己的光芒照亮了他迷茫的双眼,是她让他那无可归依的心灵得到温暖的巢。她就在那儿。
    —— 托马斯・沃尔夫《天使望故乡》
  • 06.
    The river flows slowly through his door, rolling back to its original place. 河流从他门前缓缓流过,几经波折又流回到原来的地方。
    —— 托马斯・沃尔夫《天才捕手》
  • 07.
    刹那之间,他平生之中所见过的一切可怕的景象又映现在他眼帘,他彷佛是灵魂除了躯壳,不用任何支撑从枕头上坐起身来――像一团火焰、一线光明、一份荣耀――在死亡之中终于与一直在他头顶上笼罩着、伴随着他孤独的人生旅途的每一个脚步的黑暗精灵融合成一体了;与此同时,他那双利剑般的眼睛射向这间阴暗的房间,射向经常在这里面表演的哪些一钱不值的恩爱、麻木的良心以及所有那一切虚伪的哑剧,这些东西曾令他心焦神瘁、迷惑不解,但终于被他领悟透彻,此刻在他明亮的眼帘中已渐渐消逝了;就这样,他转眼之间就超度了,正如他活着时一样,带着藐视的神情,毫无惧色地走进了死亡的阴影之中。
    —— 托马斯・沃尔夫《天使望故乡》
  • 08.
    他们躺在那里,紧紧地拥抱在一起,躺在那床魔毯上,躺在他们的乐园里。她那副灰色的眸子比秋水还要深邃,还要清澈;他吻着她光润绝伦的肌肤上斑点;他虔诚地凝视着她那微微上翘的扁鼻子;他注视着映在她脸上的闪烁的水光。周围这个魔幻世界中的一切――花草和田野,天空和山林,树林里所有喈喈鸟鸣,所有的声音、景色和气味――全部渗入了他的肺腑,化作他心坎里唯一的声音,头脑里唯一的话语,和谐优美、赏心悦耳――整个儿糅成了唯一一曲激情昂扬的恋歌。
    —— 托马斯・沃尔夫《天使望故乡》
  • 09.
    一时间,伊丽莎也脱去一切伪装,紧紧地抱住尤金,将苍白的脸埋在他的大衣衣袖之间,心酸地、无助地、悲伤地痛哭起来,为那些悲哀的、荒废了的、无法挽回的岁月而哭泣――哪些岁月里难以忘怀的恩爱时光如今再也不可复得;往日由于疏忽与冷漠而酿成的大错如今再也无法纠正。她像孩子似的为儿子的抚慰感激涕零,而他的心中却掀起了狂风暴雨,犹如被绞成了碎片。
    —— 托马斯・沃尔夫《天使望故乡》
  • 10.
    每当尤金看到她这种表情,总是想起雨过天晴的天空,被涤荡成一望无际的晶莹,又清爽又洁净。
    —— 托马斯・沃尔夫《天使望故乡》
  • 11.
    他现在学会了把自己机械地投射在社会面前,让人家接受他的外表,而把自己的心灵深藏起来不让外界侵犯。
    —— 托马斯・沃尔夫《天使望故乡》
  • 12.
    他的生命必然永远会沿着孤独的小径走过。他了解人与人之间永远是陌生的,没有人能真正了解任何人。我们原本都被关在母亲幽暗的子宫里,到出生也未曾见过她的脸,像陌生人一样被放在她的臂弯里。无论谁的手臂紧紧抱住我们,不论谁的嘴唇亲吻我们,不论谁的心温暖我们,我们都被无法解决的生命牢笼捕获,永远无法逃脱。永远永远,永远无法逃脱。
    —— 托马斯・沃尔夫《天使望故乡》
  • 13.
    “生命蜕去了重重雨雪的覆盖,大地涌出它从不枯竭的那股活力。人们的心头流淌过无尽的渴望,无声的允诺,说不清的欲望。嗓子有些哽咽,眼睛也被什么迷住了,大地上隐隐传来雄壮的号角声。”
    —— 托马斯・沃尔夫《天使望故乡》
  • 14.
    他现在学会了把自己机械地投射在社会面前,让大家接受他的外表,而把自己的心灵深藏起来不让外界侵犯。
    —— 托马斯・沃尔夫《天使望故乡》
  • 15.
    我相信我回忆的能力, 我有力量唤起并召回各种东西的气味、声响、颜色、式样, 我将使它们触摸上去具体而鲜明。
    —— 托马斯・沃尔夫
  • 16.
    Because the world needs poetry, or what is the meaning of these people alive. 因为世界需要诗歌,不然这些人活着还有什么意义。
    —— 托马斯・沃尔夫《天才捕手》
  • 17.
    但是有时,他喝醉的时候,会泪流满面地跪在它面前,叫它辛西亚,乞求它爱他,宽恕他,祝福他这个虽然罪恶却已悔改的男人。广场上响起了笑声。
    —— 托马斯・沃尔夫《天使,望故乡》
  • 18.
    哦,可是我现在不能走,尤金回答它说。(为什么不能,它轻轻地问。)因为她的脸色是那么的苍白,她的额头是那么的宽阔和高耸,她乌黑的头发往后面一梳,坐在床边时那副孤苦伶仃的样子就像一个小孩。现在我不能撒手而去,把她一个人孤孤单单地撇下。(她孤孤单单,那东西说,你自己也孤孤单单呀。)当她噘起嘴望着我时,她的神情是那么的黯淡,那么的心事重重,她就像一个小孩子。
    —— 托马斯・沃尔夫《天使望故乡》
  • 19.
    到我们的山上来吧,我青春的爱。回来吧!啊,失落的幽魂啊,风为你伤逝,回来!回到你我最初相识的永恒的幽谷中来,回到六月间我们一同躺卧的魔毯上来,让我们重新相遇相知。在那里,所有的阳光都在照亮你的秀发,在那山上,我们只要伸一伸手指就能触到天上的星星。那全部融化在圆润的歌声中的日子何处去了?……大地的嘴是那么灵巧,牙是那么尖利,俄而便将这些可爱的东西全吞噬了。为音乐而生的你,再也听不到音乐了;在你的暗室里,风静了,幽魂!从我们没有意想到的婚姻中回来吧!不要回到人间,回到我们那神奇的、永生的乐土去,回到那我们依旧交臂躺在草地上的仙林去。到我们的山上来吧,我青春的爱啊!回来吧!啊,失落的幽魂啊,风为你伤逝,回来!
    —— 托马斯・沃尔夫《天使望故乡》
  • 20.
    他一看这种戏就会激动不已,散戏后他会在街上迈起大步,双手飞舞,高声背诵那些振人心扉的台词。在人生的道路上,这不过是盲目的模仿,是在画饼充饥。我们在无言的记忆中追寻着那被遗忘了的语言,那消失了的、通向天堂的小路,那一方石头,那一片树叶,那一扇门,可它们在哪儿呢?何时才能找到呢?
    —— 托马斯・沃尔夫

点击下载 句子控App ,查看更多好句

下载句子控App

随时随地发现好句