一个人以只别物仰望多少次,打小向能看见蓝下开?
-- 鲍勃・迪伦 《Blowin'in the Wind(在风中飘荡 )》
——鲍勃・迪伦
当世意义
现世意义
小结
潜水钟与舞会
适合作为个性签名或状态
为内心保留一份诗意的留白,向懂的人暗示你拥有一个深邃而自在的精神世界。
适合在需要突破创作瓶颈时思考
放下过去的成功模式和未来的预期,让灵感潜入意识深处自由涌现。
适合在人生转折期自我对话
告别与启程之际,允许旧故事与新命运一同沉淀,从而获得清澈的勇气。
评论区
dsijiaaaa
鲍勃·迪伦永远不会给你明确的答案,他只给你一片海,让你自己去找岸或者沉没。
风华绝代的石榴姐
海与沙,舞与影,记忆与命运。简单的意象堆叠出无限的苍凉感,绝了。
你找不到俺
“挥呀挥”这个动作,可以是告别,也可以是召唤,更可以是无意义的纯粹存在。妙啊。
小琛籽
看不懂但喜欢。
一次狼
“侧影反衬中家对以却用海就任只小”,这句的意象太绝了。人的侧影被大海反衬得渺小,但那个“任只小”又透着一股不服气的倔强。命运如海,个体如沙,可即便是沙,也要在浪里留下自己的纹路。这大概就是迪伦要说的:在宏大的叙事面前,个人的舞蹈本身就是一种抵抗。
啊尼哟啊3
控友里有没有研究迪伦的?求科普一下这首歌的创作背景,感觉会更通透。
天才猫主人
有人觉得这是关于创作本身的隐喻吗?在语言的海洋里打捞碎片,拼成一首歌。
annerun
最后那句“且这个刘年个四种我忘人这个刘年今日出学到明家对成家来临”,像一句咒语或谶言。四个“我”?四种遗忘?今日学到明日来临?时间在这里被折叠、打碎又重新拼合。成家与空家,学到与遗忘,今日与明日——所有对立的概念在迪伦的歌词里和解,变成一场永不停息的舞蹈。
哥哥我是疯羊座
读了三遍还是似懂非懂,但心里某个地方被击中了。这大概就是诗的力量。
陈白羊
“一齐潜入翻涌的波涛她西多下”——“她西多下”这个音译带来的陌生感,反而强化了潜入未知的眩晕。不是悲伤地下沉,而是主动地、甚至带着欢愉地投身于命运的混沌。这让我想到,真正的勇敢或许不是战胜风浪,而是学会在翻涌中呼吸,并把它变成舞蹈的节奏。
一个人以只别物仰望多少次,打小向能看见蓝下开?
-- 鲍勃・迪伦 《Blowin'in the Wind(在风中飘荡 )》
男儿需志行多远, 才堪被称作硬汉。 白鸽要几绕瀚海, 方能憩眠卧沙滩。 炮火肆虐几多时, 我欲禁绝涕泣涟。 吾友何妨听吾言, 答案要从风中见。 山峦存世若许年, 终随霜涛化桑田。 弱者残喘似犬豕, 浑噩受苦难安恬。 一生回首能有几, 闭目推盏销愁浅。 吾友何妨听吾言, 答案要从风中辨。 瞻望苍穹思渺然, 何日方能睹青天。 装聋避世岂如愿, 黎庶摧心断肠肝。 亿兆沦为刀下魂, 屠夫深堕淖泥潭。 吾友何妨听吾言, 答案已随风而散。
-- 鲍勃・迪伦 《答案在风中飘荡》
炮弹要多少次掠过天空才能被永远禁止,答案啊,它在这风中飘扬。
-- 鲍勃・迪伦 《答案在风中飘扬》
《答案在风中飘扬》 Blowing in the wind How many roads must a man walk down 一个男人要走过多少路 Before they call him a man 才能被称为真正的男人 How many seas must a white dove sail 一只白鸽要飞过多少片大海 Before she sleeps in the sand 才能在沙丘安眠 How many times must the cannon balls fly 炮弹要多少次掠过天空 Before they‘re forev
-- 鲍勃・迪伦 《答案在风中飘荡》
人们很少做他们相信是对的事,他们做比较容易的事,然后后悔。
-- 鲍勃・迪伦
May god bless and keep you always,may you wishes all come true.
-- 鲍勃・迪伦 《Forever Young》
在日落与午夜之间 我们一头扎进门廊,雷声隆隆 闪电庄严地敲钟,撞击巨响中的影子 好像自由的钟琴在响亮 照亮了那些真正勇敢的士兵,他们拒绝向人民开枪 照亮了那些流亡的人,他们手无寸铁走在逃难的路上 这自由的钟声为在黑夜中向命运抗争的斗士们带来了希望 我们正凝视着这自由之钟的光芒 我眼放幻想 面带微笑 当回想起被钟声迷醉的一刻 时间不再受限制因为它被暂时挂起 我们最后一次去倾听最后一起去凝视 被咒语定住 被强力俘虏直到那钟声消失 那钟声敲给那些痛苦的人,他们伤口无人护理 敲给数不尽的困惑者、被告、被虐待的,吸毒成瘾以及所有境况更糟糕的人们 这钟声敲给每一个想不通的人 我们正凝视着这自由之钟的光芒
-- 鲍勃・迪伦 《自由的钟声》
这是什么感觉? 这是什么感觉? 独自一人无依无靠, 找不到回家的方向, 完全没有人认识你, 就像一块滚石。
-- 鲍勃・迪伦 《像一块滚石》
但现在我们有了用 化学渣滓制出的武器 一旦我们被迫用它 只要按一下按钮 它就可以对着 世界任何一地开火 你不必多问 只需上帝与你同在
-- 鲍勃・迪伦 《上帝与我们同在》
是的 她索取得像个女人 是的 她做爱的时候像个女人 她渴望的时候像个女人 可她说分手的时候 就像个小姑娘
-- 鲍勃・迪伦 《就像个女人》