第二次,当它在空虚时,却用爱欲来填充
——-- [黎巴嫩] 纪伯伦(Kahlil Gibran) 《我曾七次鄙视自己的灵魂》
第二次,当它在空虚时,却用爱欲来填充
——-- [黎巴嫩] 纪伯伦(Kahlil Gibran) 《我曾七次鄙视自己的灵魂》
当世意义
现世意义
小结
填不满的酒杯
适合在结束一段依赖关系后自省
警惕自己是否为了逃避孤单,而急于寻找下一个情感寄托。
适合提醒陷入消费主义或娱乐至上的自己
当买买买和刷刷刷都无法带来满足时,或许该向内看看。
适合送给在感情中反复迷失的朋友
温柔地提醒TA,爱不是填补自我缺失的工具。
评论区
ang1223
所以真爱和用来填充的爱欲,区别到底在哪里?有人能说清吗。
咕噜咕噜又一圈
这不就是“饥不择食”的情感版本吗?空虚的时候,什么看起来都像爱。
V调哥的饮吧
灵魂的七次鄙视,每一次都像照镜子。用爱欲填充空虚,何尝不是一种自我欺骗?我们都在扮演深情的角色,却忘了问问自己,那份渴望是爱,还是仅仅害怕独处。黎巴嫩诗人的智慧,穿越百年依然锋利。
思聪开箱
真实得可怕。
嗯哼o_Oream
。。。
wcj1109
看到这句,突然理解了自己上一段感情为何结束得那么难看。
Jessica卢医生💎✨
所以用恋爱来逃避孤独,结果往往更孤独。这是很多人的循环。
MMMatches小火柴
说得太对了,有时候我们需要的不是另一个人,而是面对自己的勇气。
时间脾气_5373
或许第一次鄙视,是意识到自己在这么做的时候。而我们多数人连第一次都没有。
fujox1982
纪伯伦的句子总是这么一针见血,让人无处躲藏。
The first time when I saw her being meek that she might attain height. The second time when I saw her limping before the crippled. The third time when she was given to choose between the hard and the easy, and she chose the easy. The fourth time when she committed a wrong, and comforted herself that others also co
-- 卡得么 纪伯伦 《我曾七次鄙视自己的灵魂》
我曾七次鄙视自己的灵魂 第一次,当它本可进取时,却故作谦卑; 第二次,当它在空虚时,用爱欲来填充; 第三次,在困难和容易之间,它选择了容易。 第四次,它犯了错,却借由别人也会犯错来宽慰自己; ...........未完
-- 纪伯伦 《我曾七次鄙视自己的灵魂》
我曾七次鄙视自己的灵魂第五次,它自由软弱,却把它认为是生命的坚韧; 第六次,当它鄙夷一张丑恶的嘴脸时,却三目录是自己面具中的一副; 第七次,它侧身于生活的污泥中,虽不甘心,却又畏首畏尾。 ...........the end
-- 纪伯伦 《我曾七次鄙视自己的灵魂》
灵魂并非直线前进, 也不像芦苇般成长。 灵魂伸展绽放, 就像一朵有无数花瓣的莲花。
-- [黎巴嫩] 纪伯伦(Kahlil Gibran) 《沙与沫》
A shy failure is nobler than an immodest success. 一次羞赧的失败比一次骄傲的成功更高贵。
-- [黎巴嫩] 纪伯伦(Kahlil Gibran) 《沙与沫》
Memory is a kind of gathering, forgetting is a kind of freedom. 回忆是一种相聚, 忘却是一种自由。
-- [黎巴嫩] 纪伯伦(Kahlil Gibran) 《沙与沫》
Pity is but half justice. 怜悯只是一半公正。
-- [黎巴嫩] 纪伯伦(Kahlil Gibran) 《沙与沫》
我微醺时,黑夜星空的千万颗亮晶晶的眼睛对我察看;当我醒来时,白昼的那只硕大无朋的独眼向我凝视。
-- [黎巴嫩] 纪伯伦(Kahlil Gibran) 《纪伯伦诗选》
第七次,它侧身于生活的污泥中,虽不甘心,却又畏首畏尾
-- 纪伯伦 《我曾七次鄙视自己的灵魂》
第六次,当它鄙夷一张丑恶的嘴脸时,却不知那正是自己面具中的一副
-- 纪伯伦 《我曾七次鄙视自己的灵魂》