位卑未敢忘忧国
— 陆游
——陆游
评论区
Divel
豪竹:竹制的乐器。哀丝:弦乐器。 后夔:人名,相传为舜的乐官。 期:约会。这两句说:后夔已成为历史人物,不可能再写乐曲了,千年以来,还有谁会创作出他那样“纯粹无瑕疵”的乐曲来?
Divel
注释解释: 粹然:纯粹的样子。瑕疵:本谓玉病,这里指文章的毛病。 人为:人力所为,与“天成”相对。 彝器:也称“尊彝”,古代青铜器中礼器的通称。 无施:没有施加人力的影响,意谓是“天成”的。 汉:汉代。先秦:指秦代以前的历史时期。 固:本来。淳纯:质朴敦厚。漓:浇薄。这两句说:汉代与先秦紧接,可是在淳厚和浇薄上,表现得已经很不同了。言外是说,汉代较薄,先秦淳厚。 胡部:唐代掌管胡乐的机构,亦指胡乐。胡乐从西凉一带传入,当时称“胡部新声”。
Divel
译文: 文章本是不加人工,天然而成的,是技艺高超的人在偶然间所得到的。 纯白没有瑕疵,并不需要人力去刻意追求。 你看古代的彝器(青铜祭器),精巧、笨拙都不能改变。 汉代离先秦最近了,但文章的深厚、浅薄已有了很大的差异。 胡人的音乐是怎样的?就是一些管弦与丝竹。 后夔(传说是舜的乐官)不再写音乐了,千年以来,谁又能跟他相比拟呢?
位卑未敢忘忧国
— 陆游
书到用时方恨少,事非经过不知难。
— 陆游
闲愁如飞雪,入酒即消融。花好如故人,一笑杯自空。
— 陆游 《对酒》
闲愁如飞雪,入酒即消融。 好花如故人,一笑杯自空。 流莺有情亦念我,柳边尽日啼春风。 长安不到十四载,酒徒住往成衰翁。 九环宝带光照地,不如留君双颊红。
— 陆游 《对酒》
莫道身闲总无事,孤灯夜夜写清愁。
— 陆游 《秋兴》
老子不堪尘世劳,且当痛饮读离骚。 此身幸已免虎口,有手但能持蟹螯。 牛角挂书何足问,虎头食肉亦非豪。 天寒欲与人同醉,安得长江化浊醪?
— 陆游 《对酒》
当年万里觅封侯,匹马戍梁州。
— 陆游 《诉衷情·当年万里觅封侯》
位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺。
— 陆游 《病起书怀》
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
— 陆游 《游山西村》
红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。
— 陆游 《钗头凤·红酥手》