今日日出日落,今朝花开夕落,今日日落日出,周围花开一片,然而今日花已非昨日花,尽管如此今日花开依旧美丽。
-- 漆原友纪 《虫师》
当世意义
现世意义
小结
风雪中的孤花
适合激励自己默默努力时
当你在无人看见的角落奋斗,这句话赋予你宁静的力量。
适合分享自然摄影作品
配上一张风雪中的花朵照片,传递生命顽强的诗意。
适合作为人生低谷的慰藉
提醒自己,即使孤独凋零,过程本身已是辉煌。
评论区
IBabeee
日语原版“花は語らず”更有韵味,中文翻译损失了点孤寂感但已经很强了。
Ace濛
有人说这是形容银古自己的,永远流浪永远孤独,却守护着人与虫的平衡。
由走由走
抑郁症最严重那年把这句话刻在床头,每天看着它告诉自己:就算无人理解也要像花一样活着,现在康复了依然感谢这份孤傲的温柔。
果汁妈妈
。。。
wlpdlrb
高中摘抄本第一页就是这句话,现在十年过去了,本子泛黄了,这句话却越品越有味。
甜甜_670068
作为植物学研究生忍不住科普:高山杜鹃确实会在雪中开花,它们的花青素浓度超高,不是倔强而是进化出来的生存策略,但虫师把它诗化了唉。
辣鱼丸
日本美学里的“物哀”在这句话里绝了,不像中国人非要“梅花香自苦寒来”讲励志,虫师承认美丽终将腐朽反而更治愈。
冬瓜皮薇薇
建议搭配《春之咒》一集看,那集里消失的花田和这句台词简直是互文。
小妹妹的花兜兜*
其实原著漫画里这句是旁白,动画组加给银古反而更带感,大友克洋团队改编真的绝。
如果.爱_9275
质疑楼上的,明明动画第17集18分02秒出现的台词,怎么说是原著旁白?
今日日出日落,今朝花开夕落,今日日落日出,周围花开一片,然而今日花已非昨日花,尽管如此今日花开依旧美丽。
-- 漆原友纪 《虫师》
静默之间,独耐风雪 静默之间,盛开凋零 静默之间,渐遭侵蚀的万物啊
-- 续章06 《虫师》
现在,世界上还存在着各种各样的纠纷与冲突。不过,我相信――人类一定会解决所有的问题,终有一天,会在星空的世界中展翅翱翔的。
-- 《星之梦》
当我问起,机器人是不是也有天堂时,大家都告诉我当然有的。大家都说,机器人的天堂是一个既没有故障也没有零件老化,既没有程序漏洞也不必担心电池损耗的美丽的地方。大家都说,在机器人的天堂里,机器人所有的愿望都可以实现…我有一个愿望想要拜托机器人的神,不要把天堂分开。假如人与机器人通往天堂的大门被分开了的话,我会很为难的。即使到了天国,我也还是想为人们服务的,今后我也想永远在人们的身边工作…
-- 《星之梦》
我是廉价版机体,不会流泪……如果我有搭载这个机能……我想,我现在一定在流泪……
-- 《星之梦》
拼尽全力为人们服务就是我们机器人最高的喜悦。
-- 《星之梦》
不要被恐惧和愤怒迷住双眼,所有生物都是依据其存在方式而存在的。只要避开拥有智慧的我们所能够避开的就可以了.
-- 《虫师》
晚冬山坳间,间闻耳语般低响,那是一众山神商讨觉醒时日之声。
-- 《虫师》
流泪,究竟是一种怎么样的感觉? 谁知道,哭起来的话就没工夫考虑这些了。 我把眼泪理解成是感到悲伤或痛苦的时候,自然流露出来的东西。 没错。 是吗?该怎么说才好,因为我是不能流泪的廉价版,所以一直都很向往着流泪。
-- 《星之梦》
临渊羡鱼,不如退而结网。
-- 《汉书》