这里的一切都使我完整无损,我什么也不抛弃,我任何假面也不带,我只需耐心的学习那困难的生活本领,这抵得上所有那些生活艺术
— 阿尔贝·加缪 《蒂巴萨的婚礼》
句子背景
源自阿尔贝·加缪的散文集《蒂巴萨的婚礼》。加缪在二战后的1947年重返故乡阿尔及利亚的蒂巴萨,面对古罗马遗迹与壮阔的地中海,他写下这些文字,描绘了一种与自然、阳光和废墟融为一体的纯粹体验,对抗着世界的荒诞与破碎。
“加缪用阳光、废墟与大海,为虚无的青春献上了一场炽热而悲怆的婚礼。”
这里的一切都使我完整无损,我什么也不抛弃,我任何假面也不带,我只需耐心的学习那困难的生活本领,这抵得上所有那些生活艺术
— 阿尔贝·加缪 《蒂巴萨的婚礼》
句子背景
源自阿尔贝·加缪的散文集《蒂巴萨的婚礼》。加缪在二战后的1947年重返故乡阿尔及利亚的蒂巴萨,面对古罗马遗迹与壮阔的地中海,他写下这些文字,描绘了一种与自然、阳光和废墟融为一体的纯粹体验,对抗着世界的荒诞与破碎。
至少是现在,一阵阵波浪穿过颤动着金色花粉的空间扑到我的脚下,在沙滩上散开。大海,原野,寂静、土地的芬芳,我周身充满了香气四溢的生命,我咬住了世界的这枚金色的果子,心潮澎湃,感到它那甜而浓的汗液顺着嘴唇流淌。不,我不算什么,世界也不算什么,重要的仅仅是我们之间产生爱情的那种和谐与寂静。我不想只为我一个人要求这爱情,我知道并且骄傲地与整个人类来分享,这人类生自太阳,生自大海,活跃而有味儿,它从纯朴中汲取伟大,它站在海滩上,向它的天空那明亮的微笑送去会心的微笑。
— 阿尔贝·加缪 《蒂巴萨的婚礼》
句子背景
源自阿尔贝·加缪的散文集《婚礼集》,其中《蒂巴萨的婚礼》一篇。这是加缪早年在地中海边的蒂巴萨废墟旁,面对阳光、大海与古迹时,一场纯粹感官与精神交融的体验记录。它描绘了人与世界直接、热烈而幸福的“婚礼”。
走了几步,苦艾的气味就呛得我们喉咙难受。他那灰色的绒毛盖满了无际的废墟。它的精华在热气中蒸腾,从地上到天上弥漫着一片慷慨的酒气,天都为之摇晃了。我们迎着爱情和欲望走去。我们不寻求什么教训,也不寻求人们向伟大所要求的那种苦涩的哲学。阳光之外,亲吻之外,原野的香气之外,一切对我们来说都微不足道。对于我,我不想一个人独自来到这里。我经常和我喜欢的那些人一起来,我在他们脸上看到了明媚的微笑。这里,我把秩序和节制留给别人去说。这是自然的大放纵,这是大海的大放纵,我整个儿地被抓住了。
— 阿尔贝·加缪 《蒂巴萨的婚礼》
句子背景
源自阿尔贝·加缪的散文集《婚礼集》中的《蒂巴萨的婚礼》。加缪描述自己重返阿尔及利亚蒂巴萨古罗马废墟时的感受。面对被殖民者破坏的故地,他没有沉溺于伤感和控诉,而是选择在废墟的苦艾气味与荒芜中,用身体和感官去拥抱阳光、大海与原野,进行一场与自然结合的、反抗虚无的“婚礼”。