真实永远是莎士比亚的爱情的标志,无论她化身为什么形象,她可以叫米兰达,或者叫朱丽叶,或者甚至叫莉奥佩特拉。
— 海涅 《莎士比亚的少女和妇人》
句子背景
源自海涅的文艺评论集《莎士比亚的少女和妇人》。在这本书里,德国诗人海涅并非在复述剧情,而是以诗人敏锐的洞察力,剖析莎士比亚作品中那些女性角色灵魂深处共通的、最动人的核心特质。
展开全文...
完善
“海涅用诗人的眼睛看戏,用革命者的心评人,这可能是最不“学术”却最动人的莎剧人物论”
真实永远是莎士比亚的爱情的标志,无论她化身为什么形象,她可以叫米兰达,或者叫朱丽叶,或者甚至叫莉奥佩特拉。
— 海涅 《莎士比亚的少女和妇人》
句子背景
源自海涅的文艺评论集《莎士比亚的少女和妇人》。在这本书里,德国诗人海涅并非在复述剧情,而是以诗人敏锐的洞察力,剖析莎士比亚作品中那些女性角色灵魂深处共通的、最动人的核心特质。
第一次爱的忧郁和第二次爱的忧郁是不同的……在第一次,我们以为,我们的激情只有悲剧的死才能打断,而且事实上,如果别无办法克服迎面迫来的重重困难,我们便轻易决定同爱人一起跳进坟墓……反之,在第二次爱情中,我们却怀着这样的想法,我们最狂热、最美妙的情感随着时间变成一种容易克制的微温了,现在使我们兴奋得发抖的眼睛、嘴唇、臀部,有朝一日我们将会漫不经心地熟视无睹……
— 海涅 《莎士比亚的少女和妇人》
句子背景
源自海涅的文艺评论集《莎士比亚的少女和妇人》。这本书并非剧本,而是海涅以诗人敏感笔触,评析莎翁笔下女性角色时,夹叙夹议,抒发的关于爱情、生命与艺术的深刻感悟。这段关于“两次爱的忧郁”的对比,便是他思想火花的一次璀璨迸发。