女性并非因为有想生气的事才生气,而是因为想生气才生气。她想生气的时候若不让她充分生气,往后会难以收拾的。
— 《远方的鼓声》
句子背景
源自村上春树1986-1989年间欧洲旅居随笔集《远方的鼓声》。书中记录了作者与妻子在欧洲的生活琐事与思考,这句话出现在描述夫妻日常相处的情节中,是作者对女性情绪流动的一种观察与感悟。
“村上春树在欧洲的三年,写给所有想要“逃离”的普通人”
女性并非因为有想生气的事才生气,而是因为想生气才生气。她想生气的时候若不让她充分生气,往后会难以收拾的。
— 《远方的鼓声》
句子背景
源自村上春树1986-1989年间欧洲旅居随笔集《远方的鼓声》。书中记录了作者与妻子在欧洲的生活琐事与思考,这句话出现在描述夫妻日常相处的情节中,是作者对女性情绪流动的一种观察与感悟。
我觉得人在长跑时心情可以在很大程度上变得平和。跑过一定距离之后,渐渐懒得去想各种各样的事,觉得什么都无所谓,反正拼命跑就是。
— 《远方的鼓声》
句子背景
源自村上春树在随笔集《远方的鼓声》中记录的生活感悟。这本书写于他旅居欧洲期间,描述了他作为小说家和跑者的日常思考。这句话并非出自某个具体情节,而是他长期跑步训练中,对身心状态的一种细腻捕捉。
在远方的鼓声呼唤下,我踏上漫长的旅途,裹起一件旧大衣,把一切留在身后。
— 《远方的鼓声》
句子背景
源自村上春树的旅行随笔集《远方的鼓声》。书中记录了村上与妻子在欧洲旅居三年的生活与思考。这个书名和句子,灵感来源于美国作家菲茨杰拉德,意指内心深处一种模糊却持续不断的召唤,催促人离开熟悉之地,去往未知的远方。
如此一来二去,我觉得一下子老了许多。昨天是老婆生日,我们是在老婆生日那天离开日本的。由于时差关系,她得以度过一个十分漫长的生日,十分十分漫长的三十八岁生日。第一次遇见她时,我们都还双双十八。十八,每喝必烂醉如泥的时光。尔来二十年。
— 《远方的鼓声》
句子背景
源自村上春树《远方的鼓声》。这是村上春树在欧洲旅居期间写下的游记散文,记录了他与妻子在异国他乡的生活片段。这段文字出自其中对妻子生日的记述,在时空流转的恍惚间,回望了两人相伴二十年的旅程。
我闭上眼,想象自己死去的光景。所有肉体功能划上句号,最后一口气从肺部徐徐呼出。最后一口气比预想的硬得多,感觉上如同垒球从喉咙吐出,但到底出去了。死随即到来,缓缓地、然而确凿地。视野滞重,颜色摇曳,就好像躺在游泳池底。有人飞扑进来,水纹荡开,摇动光亮。但稍倾光也消失了。 罗马是个吸纳了无数的死的城市,所有时代所有形式的死尽皆充斥于此。从凯撒的死到剑客的死,从英雄的死到殉教者的死,罗马史连篇累牍尽是关于死的描述。元老院议员若被宣布荣誉死亡,首先在自己家里大设宴席,同友人一起大吃大喝,之后慢慢切开血管,一边畅谈哲学一边悠然死去。无名贫民的尸体被投入台伯河中。卡里古拉将所有哲学家处以极刑,尼禄将基督教徒喂了狮子。
— 《远方的鼓声》
句子背景
源自村上春树在《远方的鼓声》中的意大利游记片段。作者旅居罗马时,被这座古城厚重的历史与无处不在的“死”的气息所触动,写下了这段对死亡的个人冥想与历史回望。
在德国,就连妓女都天天早上跑步……我实际在汉堡同妓女交谈过,她说她每天早上沿艾塞斯特湖跑步。因为我也跑这条路线,遂问跑多长时间。嗬,时间还真不算短。我说好厉害啊,她耸耸肩说“身体是本钱对吧”。对对,妓女也好小说家也好,身体都是本钱。
— 《远方的鼓声》
句子背景
源自村上春树的游记随笔集《远方的鼓声》。书中记录了村上旅居欧洲期间的见闻与思考。这段对话发生在德国汉堡,作者在晨跑时,与一位同样在艾塞斯特湖边跑步的妓女进行了简短的交谈。
这类人山人海的地方从未去过,一想到人山人海就万念俱灰。
— 《远方的鼓声》
句子背景
源自村上春树在欧洲旅居期间写下的游记《远方的鼓声》。书中记录了他与妻子在异国他乡的见闻与心境,这句话并非出自某段具体情节,而是他贯穿全书的一种内向者心境的真实流露,表达了对人群密集、喧嚣环境的天然抗拒与心理疲惫。
坐在面对卡武而广场的露天咖啡馆里,喝着蒸馏咖啡观望四周景致的时间里,我募然涌起不可思议的心情;此时在此地走动的人们,一百年后将荡然无存。匆匆向前赶路的年轻女郎也好正上公共汽车的小学生也好盯着电影院招牌的小伙子也好以及我也好,一百年后恐怕都将要化为毫无价值的尘埃。和现在同样的阳光一百年后将同样照耀这座城市,和现在同样的风必将同样吹过这条街。然而,位于这里的任何人都早已从这地表消失。
— 《远方的鼓声》
句子背景
源自村上春树《远方的鼓声》。这是村上在欧洲旅居期间,坐在希腊卡武而广场的咖啡馆里,目睹日常街景时,内心突然涌现的哲思。
北欧人,他们旅行的确是为追求艰难、贫困和苦行。不是谎言。这确实是他们的追求,简直就像中世纪各国的行脚僧。他们似乎相信体验如此旅程对其人格形成是极为有效而有益的。他们几乎不花钱、不住旅馆,为寻找二百日元的便宜旅馆而不惜在街头转两个小时。他们的自豪在于经济效率,一如汽油费。用尽可能低廉的费用去尽可能远的地方。他们结束如此漫长的苦行僧般的旅行返回故国、走出大学,结婚,子女也茁壮成长。车库里停着奔驰、沃尔沃和两用面包车。于是,这回他们为追求完全相反的经济效率踏上旅程――怎样慢慢悠悠花钱怎样舒舒服服旅行。这是他们新的经济效率。 这是他们的人生目标、他们的人生方式。
— 《远方的鼓声》
句子背景
源自村上春树在《远方的鼓声》中对旅居欧洲期间所见北欧旅行者的观察与思考。书中记录了作者在欧洲的日常见闻,这段描写并非针对具体人物,而是他总结的一种群体性文化现象。
百年昏暮到白昼,依山临水景看旧,共你。
— 《远方的鼓声》
句子背景
源自村上春树《远方的鼓声》,记录他与妻子旅居欧洲三年的日常。在异国他乡,时间仿佛被拉长,熟悉的风景日复一日,但身边人的陪伴,让这种“陈旧”本身成为一种安稳的诗意。