小王子驯服了狐狸。 从此以后,狐狸看到金色的麦田就会想起小王子的金发。它虽不吃小麦,却爱上了麦田的风声。
— 安东尼・德・圣-埃克苏佩里 《小王子》
Clown Wu Bai
共收录50条好句
小王子驯服了狐狸。 从此以后,狐狸看到金色的麦田就会想起小王子的金发。它虽不吃小麦,却爱上了麦田的风声。
— 安东尼・德・圣-埃克苏佩里 《小王子》
You know ― one loves the sunset, when one is so sad… 【你知道的―当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落……】
— 安东尼・德・圣-埃克苏佩里 《小王子》
成人们对数字情有独钟。如果你为他们介绍一个朋友,他们从不会问你“他的嗓子怎么样?他爱玩什么游戏?他会采集蝴蝶标本嘛?”而是问“他几岁了?有多少个兄弟?体重多少?他的父亲挣多少钱?”他们认为知道了这些,就了解了这个人。
— 安东尼・德・圣-埃克苏佩里 《小王子》
时间会缓和所有的悲伤,当你的悲伤被安抚以后,你就会因为认识过我而感到满足。
— 安东尼・德・圣-埃克苏佩里 《小王子》
我不愿意人家粗心大意地读我的书,因为在这些记忆记下来时,我承受了太多太多的悲伤。
— 安东尼・德・圣-埃克苏佩里 《小王子》
我不吃面包, 我对麦田无动于衷。 因为你头发的缘故, 我会喜欢金色的麦浪; 甚至那风吹麦浪的声音 。
— 安东尼・德・圣-埃克苏佩里 《小王子》
当我爱一个人的时候,和他有关的一切,在我的眼中都会有非同一般的含义!
— 安东尼・德・圣-埃克苏佩里 《小王子》
我在想星星们闪闪发亮是不是为了要让每个人找到回家的路。他说:“看,我的那颗星星,恰好就在头上却距离如此遥远! Je me demande, dit-il, si les étoiles sont éclairées afin que chacun puisse un jour retrouver la sienne. Regarde ma planète. Elle est juste au-dessus de nous... Mais comme elle est loin !
— 安东尼・德・圣-埃克苏佩里 《小王子》
“你不该过来看着我,你会难受的。我会像是死去的样子,但这不会是真的……” 我默默无言。 “你明白,路很远。我不能带着这付身躯走,它太重了。” 我依然沉默不语。 “但是,这就好象剥落的旧树皮一样。旧树皮,并没有什么可悲的。” 我还是沉默不语。
— 小王子
如果不去遍历世界,我们就不知道什么是我们精神和情感的寄托,但我们一旦遍历了世界,却发现我们再也无法回到那美好的地方去了。当我们开始寻求,我们就已经失去,而我们不开始寻求,我们根本无法知道自己身边的一切是如此可贵。
— 安东尼・德・圣-埃克苏佩里 《小王子》