此刻有谁在世上某处死, 无缘无故在世上死。 望着我。
— 里尔克 《严重的时刻》
CASSIE容萱
共收录149条好句
“莱纳・玛利亚・里尔克(Rainer Maria Rilke,1875年12月4日-1926年12月29日)奥地利诗人。诗歌界的风云人物,他的诗曾深受诗歌爱好者的喜爱。早期的创作具有鲜明的布拉格地方色彩和波希米亚民歌风味。是一位重要的德语诗人,除了创作德语诗歌外还撰写小说、剧本以及一些杂文和法语诗歌,其书信集也是里尔克文学作品的一个重要组成部分。对19世纪末的诗歌裁体和风格以及欧洲颓废派文学都有深厚的影响。 在很早的时候,叔本华和尼采就对里尔克产生了很深的影响,这也是里尔克一直醉心于古典文学时仍不放弃哲学的原因之一。 年轻的里尔克传记开始在无家可归后开始,寂寥这是里尔克一生的桎梏。从那首被修饰后出现在1896年发行的诗集《祭神》中的〈家〉(Heimat)可见一斑。表达了里尔克对家乡布拉格的情结。 ”
此刻有谁在世上某处死, 无缘无故在世上死。 望着我。
— 里尔克 《严重的时刻》
门轻关,烟囱无声; 窗不动,尘土还很重。
— 里尔克 《预感》
我们感受身体的快感并不是坏事;所不好的是:几乎一切人都错用了、浪费了这种经验,把它放在生活疲倦的地方当作刺激,当作疏散,而不当作向着顶点的聚精会神。
— 里尔克 《给青年诗人的信》
人到世上来,是艰难而孤单。 人在遇见了艰难,遇见了恐怖,遇见了严重的事物而无法应对时,便会躲在习俗的下边去求它的庇护。它成了人们的避难所,却不是安身立命的地方。――谁若是要真实地生活,就必须脱离开现成的习俗,自己独立成为一个生存者,担当生活上种种的问题,和我们的始祖所担当过的一样,不能容有一些儿代替。
— 里尔克 《给一个青年诗人的十封信》
如果我哭喊,各级天使中有谁能够听得见我? 即使其中的一位突然把我拥向心头,我也会由于他的更强健的存在而丧亡。 因为美无非是我们所恰巧能够忍受的恐怖之开端,我们之所以惊羡它,则是因为他宁静得不屑于摧毁我们。 每一个天使都是可怕的。
— 里尔克 《杜伊诺哀歌》
而且还有夜!还有夏天那高高的 夜空;还有星星,大地上的星星。 哦,先要死去,方能无尽地了解它们, 所有的星星
— 里尔克 《杜伊诺哀歌之七》
死亡。死亡。平静。顺理成章。责任。履行。不可抵挡。被动。活。活着。麻木。平静。被动。就假如一盆花。假若一只蚂蚁。假若一头羊。什么都可以。完成。不得不。沉重。轻松。无所谓。老了。晒暖。墙根。蒺藜菜。悄悄。对。不吹响。火葬。消失。帝王。死。死。死。勉强。一辈子。半辈子谁都一样。呵呵。一样。
— 里尔克 《里尔克》
这是魂魄的矿井,幽昧、蛮远。 他们沉默地穿行在黑暗里,仿佛 隐秘的银脉。血从岩根之间 涌出,漫向人的世界, 在永夜里,它重如磐石。 除此,再无红的东西。
— 里尔克 《奥尔弗斯・欧律狄刻・赫尔墨斯》
他的艺术不是建筑在一个伟大观念上,而是建筑在一个小而诚实的实践上,建筑在可以企及的事物上,建筑在一种能力上。
— 里尔克 《里尔克散文》
两个人的彻底分享是不可能的,每当看似如此时,其实只是相互限制的协定,这会夺走一方或双方全然的自由与发展。可是,一旦了解最亲近的两个人之间仍有无限的距离,并好好爱这种使彼此全然看见对方的距离,就可以在宽广天空的衬托下看见完整的对方。
— 里尔克 《里尔克》