가장 외로운 사람이 가장 친절하고 가장 슬픈 사람이 가장 밝게 웃는다. 왜냐하면, 그들은 남들이 자신과 같은 고통을 받는 것을 원치 않기 때문이다. 最孤独的人最亲切,最难过的人笑得最灿烂,这是因为,他们不想接受别人的自信和共同点。
— 《素媛》
穿越时空的新年祈愿,看古代皇后如何为家国许下三重心愿
出自小说《卿是朝朝暮暮》,这是女主角、大启皇后时卿在宫中新年宴会上,向皇帝与众臣亲口宣读的新年祝词。此刻国泰民安,但边境仍有战事未平。
句子出处
这并非简单的吉祥话。作为一国之后,她的祈愿有着明确的次序和深意。首愿“宫中清泰”,是稳固国本,祈求皇室内部安稳,这是政治核心;次愿“众卿美意延年”,是笼络人心,祝福朝臣家族兴旺,这是统治基石;末愿“边境奏捷、黎民安康”,才是将福泽推及天下苍生。这完美体现了她作为皇后的政治智慧与格局:先安内,再抚臣,后及民,层层递进,展现了一位国母的责任与胸怀。
现实启示
它为我们提供了一种高级的“许愿模板”。在现代生活中,无论是公司年会、家庭聚会还是个人年度规划,我们都可以学习这种结构化、有层次的祝福与目标设定。它启示我们:真正的祝愿与规划,应当有核心(自身/家庭)、有支撑(团队/伙伴)、有格局(社会/更广阔的目标)。这种从内到外、由近及远的思维模式,能让我们的愿望更扎实,行动更有力。
小结
这“三愿”是家国情怀的缩影,从个人到天下,层层递进。它既是古代统治者的智慧,也映射了现代人对生活秩序的美好向往——先求自身安稳,再盼身边人顺遂,最终心系更广阔的世界。这份祈愿,跨越古今,核心未变。
总监的三份新年邮件
除夕夜,项目总监林薇没有发朋友圈,而是写了三封邮件。第一封发给核心团队成员:“愿我们项目组新年无‘bug’之灾,运行清吉和宁。”第二封发给所有合作部门的负责人:“感谢诸位过去一年的美意支持,愿我们合作本枝百世,成果瓜腱绵绵。”第三封,她想了想,发给了行业公益组织:“愿我们所在的科技领域能攻克难关(边境奏捷),真正普惠于民,让技术带来安康丰乐。”发送完毕,她感到一种奇异的踏实。原来,把祝福从“小我”有序地推向“大我”,本身就是一种力量。
适合作为团队领导的新年致辞
结构清晰,层次分明,能展现领导者的格局与对团队成员的关怀。
适合个人撰写年度计划时参考
模仿“三愿”结构,从健康、事业关系到社会价值,让计划更有层次感。
适合制作成新年贺卡或祝福视频
文辞古雅优美,寓意深厚,比简单的“新年快乐”更显用心与诚意。
评论区
GaNgster灬
用“春韶”代指新年,用“介祉”表示降福,用词非常古雅,看得出作者的古典文学功底很扎实。
李振梅_6064
这像是一篇新年祷词,结构工整,心意恳切。从近到远,从内到外,逻辑清晰。作者一定很懂传统礼仪和帝王心态,才能写得这么贴切。不是干巴巴的愿望罗列,字里行间有温度,有画面感。
熊猫小小
三愿层层递进,从己身到朝堂再到天下,格局一下子就宏大起来了,不愧是出自宫廷背景的文字。
叶炎炎
“卿是朝朝暮暮”,书名听起来是缠绵的儿女情长,但摘出的这段却满是家国天下的气魄。这种反差很有意思,或许故事里的君王,他的朝朝暮暮,不止有红颜,更有这沉重的山河与责任吧。期待去看看这本书了。
云灬Yundy
格局打开了。
双鱼座NiKi
愿众卿美意延年,这话说得真体面。不单单是长寿,更是要带着美好的心意度过年年岁岁,境界一下就不同了。
楚小兔爱下厨
文字对仗工整,音韵也讲究,读起来朗朗上口,适合在正式场合宣读。
疏影006
这祷词里,把臣子(众卿)放在黎民之前,是古代“家国”序列的典型体现,士大夫阶层的重要性可见一斑。
dpuser_20039264411
一愿平安,二愿昌盛,三愿太平,这几乎是所有领导者新年致辞的永恒主题了,古今皆然。
donau
无病无灾,清吉和宁。这八个字放在今天,就是最顶级的奢望。在充满不确定的世界里,能守住一方“清宁”,需要多大的福气。读到这里,突然觉得手机里那些热闹的新年祝福,都显得有点轻飘飘的了。
가장 외로운 사람이 가장 친절하고 가장 슬픈 사람이 가장 밝게 웃는다. 왜냐하면, 그들은 남들이 자신과 같은 고통을 받는 것을 원치 않기 때문이다. 最孤独的人最亲切,最难过的人笑得最灿烂,这是因为,他们不想接受别人的自信和共同点。
— 《素媛》
I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To him who is thirsty I will give to drink without cost from the spring of the water of life.
— 《圣经》
只是上辈子欠了岁月一个人情,岁月要让我多等待,磨练我的心性。
— 沈从文 《雨后》