一个人可以慢慢习惯任何事,没有什么会让他觉得陌生。也明白背叛不过是失败和饥饿的另一个代名词。
-- 雷蒙德・卡佛 《限额》
当世意义
现世意义
小结
被静音的历史
适合在感到与伴侣渐行渐远时思考
审视关系中,你的感受是否已被排除在共同的叙事之外。
适合反思社交媒体时代的亲密关系
当生活成为精心策划的展演,真实的互动与记忆还剩多少。
适合送给陷入存在主义迷茫的自己
在宏大叙事和个人体验的裂缝中,寻找安放自我的位置。
评论区
晓霞29
现代人连历史都懒得拥有了,直接活在实时更新的状态栏里。结婚是“正在输入...”,离婚是“已读不回”。
飘渺_4010
在工地听老张讲过故事。他老婆跟包工头好了,卷走所有钱。他蹲在未封顶的楼架上抽烟,说:“这下好了,连吵架的回音都没了。”后来他养成怪癖,收集所有工地废弃的安全帽,在帽檐内侧用记号笔写日期。问他写这干啥,他吐口烟圈:“得让将来挖出这些东西的人知道,这儿死过一段婚姻,但人还活着。”
joyliza
“我亲爱的,再见”这句翻译真狠。英文原句该是“My dear, goodbye”吧?但中文的“再见”藏着钩子——说了再见,就真的还会见吗?卡佛的主人公们总在告别,却从不说“永别”。就像雾里的马,你看不见它了,但蹄声还在远处响着,响成心跳的节奏,响成冰箱的嗡鸣。
Joeoeoeer
雾和马这个意象绝了——历史是那匹永远看不清的马,婚姻是困住我们的雾。我们以为在驱散迷雾,其实是在喂养那匹虚构的马。
e_mail0329
历史的外面可能是宜家退货区,堆满了完好无损但被退货的双人沙发。标签上写着:承载过历史,现闲置。
彼岸之澄
读到“娶一个妻子就像拥有一段历史”时,突然想起外公的旧皮箱。里面塞满泛黄的信和褪色的船票,那是他和外婆从江南私奔到北方的全部证据。外婆走后,他再没打开过箱子,只说“历史太重了,背不动”。去年整理遗物时,我发现箱底压着张未寄出的明信片,背面用铅笔写着:“雾散了,马还在跑。”原来有些人告别历史的方式,是把钥匙扔进雾里。
我De西西
突然想起邻居老陈。他妻子跟人跑了二十年,他每天还是把她的拖鞋摆在门口。我们说您这是何苦,他咧嘴笑:“万一历史迷路了呢?”上周他脑溢血走了,收拾屋子时,我们在拖鞋里发现张皱巴巴的彩票——日期是她离开那天。原来有些人把历史穿在脚上,走了一辈子,也没等到开奖。
yvonnewjmx
婚姻里的历史学家最可悲:既不能客观,又无法抽身,最后连考证自己是否爱过都需要第三方证据。
TimShang
雾里的马蹄声
打熊熊
历史欠费停机
一个人可以慢慢习惯任何事,没有什么会让他觉得陌生。也明白背叛不过是失败和饥饿的另一个代名词。
-- 雷蒙德・卡佛 《限额》
夜里不睡的人,白天多多少少总有什么逃避掩饰的吧。白昼解不开的结,黑夜慢慢耗。Don't sleep during the day at night, more or less what escape hide it. The day cannot solve the knot, the night slowly consumes.
-- 雷蒙德・卡佛 《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》
Don't complain, don't explain. 不抱怨,不解释。
-- 雷蒙德・卡佛
与你与我与他人,生活有时候步履维艰
-- 雷蒙德・卡佛 《请你安静些,好吗?》
我不是个玩世不恭的人,依我看,也不是个很严厉的人。我的看法是现在的男人在这两个方面都得具备一点。我还相信工作的价值――越辛苦越好。不工作的人有太多的时间,太多的时间来沉溺于自己和自己的烦恼之中。
-- 雷蒙德・卡佛 《请你安静些,好吗?》
我感觉我的心越来越容不下感情,在这方面我好像会过敏。或者说,是脆弱。我有个朋友,他为前女友买了很多东西,分手后觉得不值,于是想要回来。甚至不断骚扰对方恐吓对方。那一瞬间,我甚至感到遇人不淑。我从未想过两个相爱过的人竟能分裂至此,两座因为爱情连接起来的孤岛竟会在某一天分崩离析后容不下彼此的存在。这太恐怖了。 当我们在谈论爱情得时候,我们到底在谈什么?
-- 雷蒙德・卡佛 《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》
这是我接下来做的。我跪了下来,一个像我这样的大块头,我捧起她的衣角。我在地板上干什么?我希望我能说出来。但我知道这是我应该待的地方,我拉着她的衣角跪在那里。
-- 雷蒙德・卡佛 《雷蒙德・卡佛短篇小说自选集》
男孩侧过身来,看着他父亲向门口走去,手放在了灯开关上。男孩这时说道,“爸,你会觉得我在发神经,但我真希望你小时候我就认识你。我是说,和我现在一样大的时候。我不知道怎么说才好,但我有时会觉得孤单。就像是――就像是刚一想这些事,我就已经开始想你了。这实在是太奇怪了,是不是呀?不说了,请别把门关上”。
-- 雷蒙德・卡佛 《雷蒙德・卡佛短篇小说自选集》
不知道过了多久,我才停下来望了望你
-- 雷蒙德・卡佛 《请你安静些,好吗?》
厄尔堆上他最绝妙的微笑,并把这个笑容保持着,直到他觉得自己的脸都变了形。
-- 雷蒙德・卡佛 《雷蒙德・卡佛短篇小说自选集》