永远不要让结局遮挡了故事的光芒。
— 雷蒙德·钱德勒 《漫长的告别》
当世意义
现世意义
小结
烟花与星光
适合在彻底释怀后,平静地记录
不为缅怀,而是为那份独一无二的体验完成一次庄重的加冕。
适合提醒自己珍惜当下的炽热
既然知道它可能不会重来,此刻的每一分感受都值得全心沉浸。
适合回应他人对过往的追问
一句优雅的回答,既承认了曾经的深刻,也划清了与过去的界限。
评论区
罗宝宝已经有人注册
同意,后来的都是理智权衡后的选择,跟“癫狂”不沾边了。
vintu
那是不是没有遇到第一次的人,反而更幸运?永远保有那种可能性。
馋嘴猫1212
钱德勒不愧是冷硬派里最浪漫的,看透世情却还信这个。
痴祸船说
所以人们才老怀念初恋,怀念的不是那个人,是那种状态。
知道阿钰吗
热烈到癫狂,往往伴随着毁灭吧,第二次不是遇不到,是不敢了。
小圆子1122
确实,第二次遇到的,顶多叫“类似爱情”,内核已经不一样了。
柠檬不萌Lori
像烟花,一次盛放用尽所有火药,剩下的都是哑炮。
jAck胖子
一生一次,那这次要是搞砸了,人生不就完蛋了?压力好大。
ACha_阿茶
钱德勒,会写。
一只小董蹦蹦跳跳
把爱情形容成一场疾病,这个比喻我认了,病去如抽丝。
永远不要让结局遮挡了故事的光芒。
— 雷蒙德·钱德勒 《漫长的告别》
天上有星星,但灯光太亮了。
— 雷蒙德・钱德勒 《漫长的告别》
特里,你打动过我。一个点头,一个微笑,挥一挥手,这里那里某个清静的酒吧里一起清清静静地喝几杯酒。好时光一去不复返。回头见,阿米哥。我不跟你道别。我已经跟你道过别了,那时这么做还有意义。那时它意味着沉痛、孤寂、不可追回。
— 雷蒙德・钱德勒 《漫长的告别》
他应当在挪威的皑皑白雪里英年早逝,我那献给死神的恋人。
— 雷蒙德・钱德勒 《漫长的告别》
是吗?我的自尊和别人的不一样,那是一个除了自尊之外一无所有的男人的自尊。要是冒犯了你,请原谅。
— 雷蒙德・钱德勒 《漫长的告别》
他应当在挪威的皑皑白雪里英年早逝,我那献给死神的恋人。他回来了,与赌徒为友,为富娼之夫,成了个受宠而堕落的男人,或许之前还干过坑蒙拐骗的勾当。时间使一切都变得低劣平庸,满目疮痍,皱纹累累。人生的悲剧,霍华德,并非英年早逝,而是日益老去且日益下贱。我不会步此后尘。别了,霍华德。
— 雷蒙德・钱德勒 《漫长的告别》
我也许太固执,或太重感情,可我也很实际。
— 雷蒙德・钱德勒 《漫长的告别》
说一声再见,就是死去一点点
— 钱德勒 《漫长的告别》
你知道,故事的结尾并不重要,生活唯一确保我们的就是死亡。 所以我们最好不要让那结尾,夺走了故事的光芒。
— 钱德勒 《漫长的告别》
法律不等于正义,这是一种非常不完美的机制,如果你按对了钮,而且够幸运,正义也许会出现在答案中。法律意图担任的也只是一种机制而已。
— 钱德勒 《漫长的告别》