가장 외로운 사람이 가장 친절하고 가장 슬픈 사람이 가장 밝게 웃는다. 왜냐하면, 그들은 남들이 자신과 같은 고통을 받는 것을 원치 않기 때문이다. 最孤独的人最亲切,最难过的人笑得最灿烂,这是因为,他们不想接受别人的自信和共同点。
— 《素媛》
缘分妙不可言,那些不期而遇的美好,才是生活最珍贵的馈赠。
“Serendipity”是一个源自英语的词汇,中文常译为“机缘巧合”或“意外发现珍宝的运气”。它描述的是一种在不刻意寻找时,意外发现美好或有价值事物的美妙体验,强调偶然与惊喜。
老书店的午后
程序员李维为了一个棘手的bug焦头烂额,周末也泡在咖啡馆对着电脑死磕。一次起身续杯时不小心碰倒了邻桌的书,他连忙道歉并帮忙拾起。那是一位老先生,手里拿着一本旧旧的、讲古代机械原理的书。李维瞥了一眼,下意识地嘟囔了一句自己代码里关于结构优化的困惑。老先生听了,笑眯眯地指着书里一幅古老的齿轮图说:“你看,这个问题,三百年前的工匠可能已经遇到过类似的。”就是这句闲聊和这幅图,像一道闪电击中了李维,他瞬间想到了一个全新的算法思路。他后来不仅解决了bug,那个灵感还发展成了一个获奖的创新项目。而这一切,都始于那杯被打翻的咖啡,和一次谁也没计划过的交谈。
适合
当感到生活陷入程式化、渴望灵感火花,或想鼓励他人保持开放心态、拥抱偶然之美时使用。
评论区
wuli全能小姐
生活里哪有那么多精心策划的惊喜,大多是不经意间的偶得。就像上周在搬家时,从床底翻出初中时写的日记,里面稚嫩的字迹抱怨着数学课的无聊,而如今我却成了一名数学老师,这算不算一种奇妙的serendipity呢?
是公子陈呀
其实最珍贵的serendipity,往往发生在你最低谷、最不抱期待的时候。
贾司特Jaster
想起小时候在乡下外婆家,夏夜躺在竹席上听她讲故事。她说每一颗星星的相遇都是serendipity,就像人和人的遇见。那时候不懂,现在懂了,却再也回不到那个能看到银河的院子了。
PAN _i
这个词总让我想起爷爷。他是个老鞋匠,一辈子没离开过小镇。他说他这辈子最大的serendipity,不是捡到钱,而是四十年前在一个雨天,帮一位躲雨的画家补了双破皮鞋,画家后来送了他一幅小画,那幅画现在挂在我家客厅,虽然不值钱,却是我们全家的宝贝。
大宝麻麻的辅食厨房
说个扫兴的,很多所谓的“意外发现”,不过是算法推荐的结果罢了。
流水有声
。。
arrie.
这个词被用得太滥了,现在连在便利店买到最后一个饭团都要说是serendipity,有点矫情。
菲菲robin
我觉得这个词最打动人的地方在于,它承认了生命中有一部分美好,是完全超出我们掌控的。
筋筋
嗯,喜欢这个词。
hm0122
说实话,我觉得现代人太追求“刻意”了,什么都讲规划,反而失去了发现意外美好的能力。就像上周我只是因为走错路,拐进了一条从没去过的小巷,却发现了一家超棒的手冲咖啡馆,老板是个沉默的老头,但咖啡香得让人想落泪。
가장 외로운 사람이 가장 친절하고 가장 슬픈 사람이 가장 밝게 웃는다. 왜냐하면, 그들은 남들이 자신과 같은 고통을 받는 것을 원치 않기 때문이다. 最孤独的人最亲切,最难过的人笑得最灿烂,这是因为,他们不想接受别人的自信和共同点。
— 《素媛》
I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To him who is thirsty I will give to drink without cost from the spring of the water of life.
— 《圣经》
只是上辈子欠了岁月一个人情,岁月要让我多等待,磨练我的心性。
— 沈从文 《雨后》