现在,世界上还存在着各种各样的纠纷与冲突。不过,我相信――人类一定会解决所有的问题,终有一天,会在星空的世界中展翅翱翔的。
-- 《星之梦》
评论区
现在,世界上还存在着各种各样的纠纷与冲突。不过,我相信――人类一定会解决所有的问题,终有一天,会在星空的世界中展翅翱翔的。
-- 《星之梦》
当我问起,机器人是不是也有天堂时,大家都告诉我当然有的。大家都说,机器人的天堂是一个既没有故障也没有零件老化,既没有程序漏洞也不必担心电池损耗的美丽的地方。大家都说,在机器人的天堂里,机器人所有的愿望都可以实现…我有一个愿望想要拜托机器人的神,不要把天堂分开。假如人与机器人通往天堂的大门被分开了的话,我会很为难的。即使到了天国,我也还是想为人们服务的,今后我也想永远在人们的身边工作…
-- 《星之梦》
我是廉价版机体,不会流泪……如果我有搭载这个机能……我想,我现在一定在流泪……
-- 《星之梦》
拼尽全力为人们服务就是我们机器人最高的喜悦。
-- 《星之梦》
流泪,究竟是一种怎么样的感觉? 谁知道,哭起来的话就没工夫考虑这些了。 我把眼泪理解成是感到悲伤或痛苦的时候,自然流露出来的东西。 没错。 是吗?该怎么说才好,因为我是不能流泪的廉价版,所以一直都很向往着流泪。
-- 《星之梦》
缘分的事情就是这么奇妙,于微弱的巧合之中,怦然心动。爱上你,只因为你忧郁的眼神,淡淡的笑容,和那一缕抹不掉化不开的似曾相识。
-- 《卡萨布兰卡》
临渊羡鱼,不如退而结网。
-- 《汉书》
世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却偏偏走进了我的。
-- 《卡萨布兰卡》
There are so many towns in the world,there are so many pubs in the town,she goes in mine. 世上有这么多个城镇,城镇里有这么多个酒馆,她却走进了我的.
-- 《卡萨布兰卡》
With the whole world crumbling,we pick up this time to fall in love. 整个世界快倒下来了,我们却挑上这个时候来恋爱。
-- 《卡萨布兰卡》