讨论我不感兴趣的问题时我讨厌,讨论我认为重要的事情时我痛心。真理十分金贵与罕见,一旦我发现它,就并不爱随便拿来讨论。
— 托克维尔 《托克维尔回忆录》
——托克维尔
当世意义
现世意义
小结
新城的旧地图
适合思考制度转型时引用
警示不要只满足于形式变革,更要关注权力运行的真实逻辑。
适合批评形式主义官僚作风
揭示以“规范管理”为名,行“强化控制”之实的现象根源。
适合提醒公民社会建设的重要性
强调自由需要独立于国家的社会中间层来滋养和捍卫。
评论区
就是唐邹娜
我在想,习惯这东西太可怕了。一个地方被管惯了,突然给你自由,反而不知道怎么用。新上台的人也是从旧体系里出来的,他们最熟悉的还是发号施令那套,结果就是旧瓶装新酒,甚至变本加厉。
dpuser_25067466813
行政集权的惯性太大了,不是换个牌子就能刹住的。
kelly木鸭梨
读完这段想起我们村以前的老村长,啥事都他说了算,后来搞选举,新上来的那几位把老规矩全搬过来用,还加了好多新条款,管得比老头子在的时候还细,连家里种啥菜都要报备,说是民主了,其实更不自在。
陈慧慧子
比君主专横更可怕的是,你找不到一个具体的“君主”去反对。
Mars转地球
一针见血。
张维
有时候觉得,比赤裸裸的独夫统治更可怕的,是专横披上了民主的外衣,获得了程序的认可。它让你挑不出明显的错,却无处不在,那种压抑是缓慢而窒息的。
爱戴Edell
这大概就是“革命的异化”吧。
鹿哟哟
。。。
张大眼Mia
这就是为什么有些转型国家让人感觉更不自由的原因吧。
JackyTsui_4513
专横的民主,这个词组本身就充满了讽刺。
讨论我不感兴趣的问题时我讨厌,讨论我认为重要的事情时我痛心。真理十分金贵与罕见,一旦我发现它,就并不爱随便拿来讨论。
— 托克维尔 《托克维尔回忆录》
History is a gallery of pictures in which there are few originals and many copies. 历史是一个画廊,里面原作很少,复制品很多。
— 托克维尔 《旧制度与大革命》
革命的发生并非总因为人们的处境越来越坏。最经常的情况是,一向毫无怨言仿佛若无其事地忍受着最难以忍受的法律的人民,一旦法律的压力减轻,他们就将它猛力抛弃。
— 托克维尔 《旧制度与大革命》
我相信,天堂在来世,而幸福在今生
— 托克维尔 《论美国的民主》
在世界上,只有爱国主义或宗教能够使全体公民持久地奔向同一目标前进
— 托克维尔 《论美国民主》
据我们欧洲的一些人说,共和并非象大家至今所想的那样是多数的统治,而是依靠多数得势的几个人的统治;在这种统治中起领导作用的不是人民,而是那些知道人民具有最大作用的人;这些人经过自己的独特判断,可以不与人民商量而以人民的名义行事,把人民踩在脚下反而要求人民对他们感恩戴德;而且,共和政府是唯一要求人民承认它有权任意行事,敢于蔑视人们迄今所尊重的一切,即从最高的道德规范到初浅的公认准则都一概敢于蔑视的政府。
— 托克维尔 《论美国的民主》
我找到这位表现优秀的人物――尽管他总是做一些背信弃义的事情,总是说一些善意的谎言,总是犯一些无关紧要的错误,还有一些作为善良之人不应该具有的小缺点,但他仍然算得上是一个优秀的人。当时,他正独自一人在宽敞的房间里走来走去,显得很激动。众所周知,议长索泽[注释]是一位体形高大富态的人。每当他感到紧张或者不安的时候,他会发疯似的挥舞着那两支短小的胳膊,就像一个落水的人将双臂举过头顶向人呼救。
— 托克维尔 《托克维尔回忆录》
与其振奋激情,不如爱自由和珍惜人的自尊,在我看来,各式各样的统治形式,只能是比较完美地满足人的这种神圣而合法的激情。
— 托克维尔 《托克维尔回忆录》
无论在什么社会里,人们中间存在着一定数量独立于人们制定的法律之外的真实的或约定的财富,这种财富在其性质上,只能属于少数人所有。在这些财富中,我把出身、产业和知识置于首位;所有公民都高贵、有教养和富足的那种社会状况是不可设想的。我所说的财富彼此间是非常不同的,但有一共同特点,即只能在少数人中分配,并由于同一原因,使所有拥有财富的人具有与众不同的爱好和排他思想;这些财富因而形成同样多的贵族成分,这些成分无论是分散的或集中在同一些人手中,却始终存在于各个时期的所有民族内。当所有具有这类特殊优越条件的人,都同心协力从事治理工作时,就会有一个强有力而持久的贵族制度。
— 托克维尔 《旧制度与大革命》
尽管这位君主(注:路易・菲利普)出身于欧洲的最高贵的家族,灵魂深处有着这一家族遗传下来的傲慢,且自己确信他人没有这种东西,但他也有社会下层所特有的大部分品质和缺点。他有正常的风俗,并希望周围的人也是如此。他行为规矩,习尚简朴,节制自己的嗜好。当然,他爱护法律,反对胡作非为,态度和蔼,而不强求人家服从;他既不多情善感,又不暴戾乖张,而有人情味;他没有火爆的激情,没有可以导致毁灭的弱点,没有一眼就可以看到的缺德行为,而有王者应有的勇气。他过分客气,但不择对象和有失尊严,这种客气与其说是符合君主的身份,不如说是符合商人的身份。他绝不爱好艺术和文学,但热爱产业。他的记忆力超群,特别能牢记事情的微小细节。
— 托克维尔 《托克维尔回忆录》