가장 외로운 사람이 가장 친절하고 가장 슬픈 사람이 가장 밝게 웃는다. 왜냐하면, 그들은 남들이 자신과 같은 고통을 받는 것을 원치 않기 때문이다. 最孤独的人最亲切,最难过的人笑得最灿烂,这是因为,他们不想接受别人的自信和共同点。
— 《素媛》
折翼亦能翱翔,梦想是永不折断的翅膀。
这句话是2020年东京残奥会主题“We Have Wings”(我们拥有翅膀)的中文诠释。它并非出自某一部特定的文学作品,而是为这场全球残疾人体育盛会所提炼的核心精神,旨在激励所有运动员和观众。
陶艺师的翅膀
林溪曾是一名登山向导,一次意外让他失去了右腿。最初,他觉得自己的世界随着那条腿一起崩塌了,整日与轮椅为伴,沉默寡言。
直到有一天,他无意中捏起了女儿玩的橡皮泥。泥土在指尖的触感,竟让他感到久违的平静。他开始尝试陶艺,将那座再也无法攀登的山,将对天空的渴望,全部揉进陶土里。
他做的陶器,总有一侧带着羽翼般的纹理,另一侧则保留着粗粝的、仿佛历经撞击的痕迹。他说:“我的身体留在了半山腰,但我的梦想,靠着这双手,烧制出了新的翅膀。”
现在,他的“山翼”陶艺工作室闻名遐迩。每一件作品都在诉说:折翼,或许只是换了一种材料,来锻造更能承载灵魂的翅膀。
适合遭遇挫折时自我激励
提醒自己暂时的困难无法定义未来,内在力量才是关键。
适合赠言给努力突破瓶颈的朋友
给予对方最温暖的肯定,赞美其精神层面的坚韧与飞翔。
适合团队建设或项目启动时鼓舞士气
强调信念与梦想能超越现实条件,凝聚团队共同向上。
评论区
大山头的猛男
这句话应该印在所有康复中心的墙上,比任何鸡汤都管用。
Taeccoool
这主题比“更高更快更强”更有温度,它承认伤痛的存在,却不被伤痛定义。
胸口红灯闪烁的奥特曼
突然觉得,那些嘲笑残疾人体育“不好看”的人,才是真正折断了同理心的翅膀。
wp1970
其实“翅膀”这个意象在东亚文化里很特别,不像西方天使的翅膀那么完美,更像仙鹤——优雅但带着沧桑。
橘子汽水
有些杠精会说“口号谁不会喊”,但他们没看过运动员训练时摔倒了多少次。
痣多馨koko
其实很多残奥运动员讨厌被说“励志”,他们只是想过正常的生活。但这句话好在没有俯视感,是平视的宣言。
玫瑰kui
这句话让我想起海伦·凯勒说的“虽然世界充满苦难,但也充满战胜苦难的故事”。
kazuyo
东京这次真的很用心,从开幕式的手语星空中就能感受到。
GWYW
这句话翻译成英文“We Have Wings”反而失去了中文的韵律美,中文的“拥有”有种沉甸甸的分量。
你不怕一切的错
这让我想起《庄子》里那句“知其不可奈何而安之若命”,但残奥健儿们是“知其不可奈何而搏之改命”。折翼是事实,但选择把伤痕锻造成翅膀的骨架,才是真正的飞翔。
가장 외로운 사람이 가장 친절하고 가장 슬픈 사람이 가장 밝게 웃는다. 왜냐하면, 그들은 남들이 자신과 같은 고통을 받는 것을 원치 않기 때문이다. 最孤独的人最亲切,最难过的人笑得最灿烂,这是因为,他们不想接受别人的自信和共同点。
— 《素媛》
I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To him who is thirsty I will give to drink without cost from the spring of the water of life.
— 《圣经》
只是上辈子欠了岁月一个人情,岁月要让我多等待,磨练我的心性。
— 沈从文 《雨后》