“我以晦朔春秋为聘,不知你愿否共我度完蜉蝣小年。”
当世意义
现世意义
小结
教授的最后一课
适合向重要的伴侣表达爱意
超越日常的“我爱你”,表达对方是你整个世界的意义基石。
适合在经历失去后反思人生
在痛苦中重新审视,什么才是支撑你生活的真正支柱。
适合作为个人成长的注脚
提醒自己,所有的努力与构建,最终都应服务于所爱之人与珍视的关系。
评论区
冰心_3053
奶奶不识字,却在我哲学考研失败那天说:“你那些书里是不是少了颗纽扣?”后来我在雅斯贝尔斯传记里读到,他妻子确实在他写作时总在缝补衬衫。
你不怕一切的错
。。。
猫猫小海狮
存在主义者的情书总是这样,把“我爱你”翻译成“你是我的本体论前提”。
estellion
朋友在心理咨询室念出这句话,咨询师沉默片刻说:“试试把‘你’换成‘我自己’?”那天下雨,咖啡馆玻璃上的水痕把霓虹灯招牌变成流动的星河。
神马浮赟
更悲伤的版本或许是:“倘若失去你——我全部的哲学将终于成立。”
芳寸金地
当代人把“你”替换成WIFI密码试试?深夜弹出的“网络不可用”提示框,确实让整个数字存在体系崩塌了。
ginohan
试过把这句话发给前任,他回:“那你该换个哲学。”凌晨两点我对着屏幕笑了半小时。
mr140770
破折号是叹息的形状
吃多吃少不重要
翻译课上教授说中文版多了一层决绝,德语的“你”其实更接近“与你共在的可能性本身”。
Jennifer尐瑞瑞
哲学教授曾用粉笔在黑板上圈出这句:“注意,这里破折号是叹息的形状。”二十年后在临终关怀病房,一位阿尔茨海默症患者拉着我的手说“你回来了”,我才突然听懂这句——当记忆消散时,被记住的“你”成了存在最后的锚点。
“我以晦朔春秋为聘,不知你愿否共我度完蜉蝣小年。”
你的过去我来不及参与,你的未来我奉陪到底。
— 余秋雨
青春如初春,如朝日,如百卉之萌动,如利刃之新发于硎,人生最宝贵之时期也。青年之于社会,犹新鲜活泼细胞之在身。
— 陈独秀
文学和科学相比,的确没什么用处,但文学最大的用处,也许就是它没有用处。教育也如此,所谓的分数、学历、甚至知识都不是教育本质,教育本质是:一棵树摇动另一棵树,一朵云推动另一朵云,一个灵魂唤醒另一个灵魂。
— 卡尔・雅斯贝尔斯 《什么是教育》
教育本质是:一棵树摇动另一棵树,一朵云推动另一朵云,一个灵魂唤醒另一个灵魂。
— 卡尔・雅斯贝尔斯
生活在阴沟里,依然有仰望星空的权利。
— 王尔德
人的志向通常和他们的能力成正比例。
— 约翰逊
斗争的生活使你干练,苦闷的煎熬使你醇化;这是时代要造成青年为能担负历史使命的两件法宝。
— 茅盾
刚刚好,看见你幸福的样子,于是幸福着你的幸福。
— 村上春树
青年是我们的未来,是我们的希望。
— 斯大林