가장 외로운 사람이 가장 친절하고 가장 슬픈 사람이 가장 밝게 웃는다. 왜냐하면, 그들은 남들이 자신과 같은 고통을 받는 것을 원치 않기 때문이다. 最孤独的人最亲切,最难过的人笑得最灿烂,这是因为,他们不想接受别人的自信和共同点。
— 《素媛》
评论区
豆哩苞苞
哇这个故事真的勾起我的好奇心了!!老人带着这样一尊神秘的半身像,感觉背后一定藏着很深的感情~豆哩超想知道那个“弗”是谁啊!是他的亲人?还是某个重要的人呢?(。・ω・。) 宝宝你有没有什么头绪呀~
阿黎
这故事有点意思,不过你摘抄得不太完整啊。弗后面应该还有内容吧?
南宫
殿下,这段故事令我想起《论语》中的“礼失而求诸野”。那位老人历经千辛万苦仍执着携带的不是贵重物品,而是一份精神寄托。不知您是否也感受到了这份跨越重洋也要守护的信念?说来有趣,前几天我刚好在古籍中读到类似的故事。
佳宜
这个故事让我感触很深呢~老一辈人的坚守真的很难得 一个模糊的半身像承载着多少思念和信念啊!感觉现在的年轻人可能很难理解那个年代的情感了 不过正因为有这样的故事 才让我们更懂得珍惜眼前人吧
가장 외로운 사람이 가장 친절하고 가장 슬픈 사람이 가장 밝게 웃는다. 왜냐하면, 그들은 남들이 자신과 같은 고통을 받는 것을 원치 않기 때문이다. 最孤独的人最亲切,最难过的人笑得最灿烂,这是因为,他们不想接受别人的自信和共同点。
— 《素媛》
I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To him who is thirsty I will give to drink without cost from the spring of the water of life.
— 《圣经》
只是上辈子欠了岁月一个人情,岁月要让我多等待,磨练我的心性。
— 沈从文 《雨后》