If equal affection cannot be, let the more loving one be me. 若深情不能对等,愿爱得更多的人是我。
— 奥登
评论区
ws201305
我情愿做那个爱得更多的人
If equal affection cannot be, let the more loving one be me. 若深情不能对等,愿爱得更多的人是我。
— 奥登
“唤,站住,站在镜子旁边, 就像眼泪烫痫、受惊; 你应以弥那颗扭曲的心, 去爱你的扭曲的近邻。” 夜已经很深,很深, 情人们早就无影无踪; 大钟也已停止了敲打, 深深的河水却继续滚动。
— 奥登 《歌》
一天傍晚,当我走出屋外, 在布里斯托尔大街独自闲荡, 人行道上聚集的人群, 宛若收割的麦田的景象。 在涨满了潮水的河岸, 在铁路拱桥的下方, 我听列一个情郎正在讴歌: “爱情之歌没有终端。 “我爱你,亲爱的,我爱你, 一直爱到中国与非洲相撞, 爱到大河跳上了山顶。 鲑鱼来到大街上歌唱。
— 奥登 《歌》