First rule in politics: never believe anything until it's officially denied. 政治第一规则:在官方否认之前什么都别信。
— 《是大臣》
——乔纳森・林恩
当世意义
现世意义
小结
老棋手的棋谱
适合分析国际时政时引用
为解读英国脱欧等事件提供一针见血的历史视角,瞬间提升讨论深度。
适合反思职场与商业竞争
当面临多方竞争时,理解如何避免自己成为被“制衡”的目标,或如何巧妙维持有利平衡。
适合写作与表达中增强说服力
用一个生动、有力的历史模型,来论证“行为模式具有长期惯性”的核心观点。
评论区
梁姑娘
作者用如此简洁的排比,勾勒出英国外交史上那些反复变换的盟友与敌人,充满了讽刺与宿命感。这不仅仅是一句台词,更像是对一种民族性格和历史路径的深刻洞察。
吾蕊-
哈哈,这句台词把英国那点小心思扒得底裤都不剩了,汉弗莱爵士附体。
十口月小台
精辟是精辟,但感觉把复杂的历史简化成了一句话梗概,实际决策要考虑的因素多得多。
zfgogogo
“分裂的欧洲”这个目标,听起来冷酷而现实。它揭示了国际政治中永恒的利益至上原则,所谓的朋友与敌人,不过是特定时空下的暂时标签,今日的盟友可能就是明日的对手。
要变美
所以脱欧是不是也是这种古老思维在当代的延续?总觉得有某种历史惯性在里面。
土包子呀呀呀
控友们,你们觉得这种策略是明智还是自私?我有点矛盾。
摄影教程
这种政策对普通欧洲人来说意味着什么?可能就是绵延不断的战争与隔阂吧。
忍住 别买
历史总是惊人地相似,看看现在的某些国际关系,是不是也有这种古老影子的闪现?
咯哇李
这让我联想到现实中的一些关系,有些人似乎天生就擅长在群体中制造隔阂与对立,从而确保自己的优势地位。这种策略短期或许有效,但长期来看,失去了真诚的联结,最终剩下的只有算计后的孤独。
贺麻爱💋榨汁儿
从另一个角度看,这也是一种生存智慧,一个小岛国能在列强环伺中崛起为日不落帝国,这套策略功不可没。
First rule in politics: never believe anything until it's officially denied. 政治第一规则:在官方否认之前什么都别信。
— 《是大臣》
演讲之妙并不在于大臣说真话,而在于没人证明他说谎。
— 《是大臣》
当然可以……我正要回答……如果可以的话。额……正如我所说,我很高兴你问了这个问题因为……这个问题……很多人在问。为什么呢?因为人们都想知道。那我就不转弯抹角了。这个问题很明摆着的事实就是……它的确是个很重要的问题!民众有权知道。
— 《是大臣》
你知道首相的座右铭:败则怀恨在心,胜则反攻倒算
— 《是大臣》
政坛泄密第一法则:酒后吐真言!
— 《是大臣》
没有财政预算,我们部门会缩小到连大臣都能管过来了。
— 《是大臣》
查禁是独裁专政的手段,我们自由国家不讲这些。我们讲经民主程序不公布
— 《是大臣》
我说显然他今天早晨还没看《金融时报》。 “从来不看。”他告诉我。我很惊讶,他毕竟是个银行家。 “看不懂,”他解释说,“里头全是些经济理论。” 我问他为什么还买来夹在胳膊底下随身带。他解释说,这相当于职业装扮的一部分。
— 乔纳森・林恩 《是,大臣》
“弗兰克说,我只是文官的话筒。”我愤愤不平地嘟囔着。 安妮说:“就是。” 我很震惊。“你是说……你同意?” “当然,”她说,“其实你可以雇个演员来替你讲这些话。他还能说得好点儿呢。还有你在电视台的时候,干嘛不索性用个橡皮图章来签发信件,或者叫个助理秘书来签――反正也都是他们写的。” 我试图保住尊严。“助理秘书不写我的信,”我说,“次级副秘书写。” “我不需要再多说了,大人。”她说。 “你也觉得我成了个傀儡吗?” “我觉得。也许他们应该让猪小姐(Miss Piggy,美国木偶剧人物)去干你的工作。至少她更漂亮。”
— 乔纳森・林恩 《是,大臣》
“我绝对不会禁止它发表,大臣。我仅仅是可能不发表它。” “这有什么区别呢?” “天壤之别。禁止发表是极权主义的独裁统治手段,你不可能在自由国家里做那种事。我们只不过采取民主的决定不予发表。”
— 乔纳森・林恩 《是,大臣》