那怕世界末日,也绝不妥协!
— 罗夏 《守望者》
当世意义
现世意义
小结
微笑面具
适合职场倦怠时自省
当你觉得自己的角色正在吞噬本我,这句话是刺破泡沫的针。
适合剖析社交网络人格
对照那些精心编辑的快乐瞬间,看见背后可能隐藏的孤独舞台。
适合送给总是安慰别人的朋友
提醒TA,喜剧演员也需要一个可以哭泣的角落。
评论区
kisaki~~
这笑话后劲好大,刚开始觉得好笑,细想一下全是苦涩。
老妖怪先生
笑着哭最痛。
mkiddy
把悲伤演成喜剧,是最高级的残忍,也是对生活最无奈的反抗。
超級芜敌乄瘦瘦
有时候,逗笑别人,成了证明自己“正常”甚至“有价值”的唯一方式。
奶油
所以那些看起来最开心的人,可能才是需要被拥抱的人。
銀座Ju校长
喜剧演员治愈了所有人,唯独治愈不了自己。这就像一个永恒的悖论,也是这个职业最残酷的浪漫。他们的天赋是洞察人性的荒诞与痛苦,并将其转化为笑声,而这份洞察本身,往往就是最深的伤口。
Momo20112010
或许每个人心里都住着一个帕格里亚齐,在无人知晓的深夜独自崩溃。
请叫我刘太阳
医生给出的建议,成了最锋利的讽刺,这剧本写得真绝。
佘元灵
最擅长治疗情绪的人,往往自己病得最深,这算不算一种职业风险?
Damon131
这哪是笑话,这分明是现代都市人的精神肖像画,一笔一划都是疲惫。
那怕世界末日,也绝不妥协!
— 罗夏 《守望者》
Edward Blake.The Comedian.Born 1918.Buried in the rain.Murdered.Is that what happens to us?No time for friends?Only our enemies leave roses? 爱德华・布莱克,笑匠,1918出生,在雨中被埋葬,被谋杀。这就是我们的报应吗?连朋友都没有?只有我们的敌人前来献花?
— 《守望者》
I'm looking at the stars, they are so far away, and their light takes so long to reach us. All we've ever seen the stars are their old photographs. 亿万年前死去的星星,它们的光芒刚刚抵达我的眼睛。
— 《守望者》
不是神要了那个女孩的命,不是命运不让她活,也不是宿命让她葬身为狗食, 如果神看见了那天晚上的事,看来他也不介意。从那时起我开始明白, 不是神让世界变成了这样,是我们。
— 《守望者》
Never compromise.Not even in the face of armageddon. 永不妥协。即使是面临世界末日。
— 《守望者》
我听过一个笑话。 说一个男人去看医生,说他很沮丧,人生看起来很无情、很残酷,说他在这个充满威胁的世界上觉得很孤独。 医生说疗法很简单,“伟大的小丑帕格里亚齐来了,去看他的表演吧。他能让你振作起来的。” 那男人突然大哭,“但是医生”,他说,“我就是帕格里亚齐”。
— 《守望者》
他的孤独感来自梦里。 那是一个很美的地方,但是却只有他的存在。他承受着全部寂寞等待着,他是一个孤独的守望者。 维基解密是民意觉醒,是反对每天出现在报纸和网络电视上的谎言和编造事实斗争的一部分吗?
— 《守望者》
我们都是木偶,劳瑞。而我不过是个能看到提线的木偶罢了。
— 《守望者》
我以前也听过笑话:“一个人去看医生,说他得了抑郁症,生活仿佛如此尖酸刻薄,他觉得在这社会中,他是如此的孤独。医生说:治疗的办法很简单,最有名的小丑正在城里,去找他吧!它能让你开心起来。大家笑得眼泪都出来了。他说:可是,医生,我就是那个小丑啊!”不错的笑话。
— 罗夏 《守望者》
Never compromise.Not even in the face of armageddon.
— 罗夏 《守望者》