가장 외로운 사람이 가장 친절하고 가장 슬픈 사람이 가장 밝게 웃는다. 왜냐하면, 그들은 남들이 자신과 같은 고통을 받는 것을 원치 않기 때문이다. 最孤独的人最亲切,最难过的人笑得最灿烂,这是因为,他们不想接受别人的自信和共同点。
— 《素媛》
评论区
佳宜
嗯...你说得真对呢~有时候两个人看似近在咫尺 却感觉隔着千山万水 反之 即使相隔千里 也能心意相通呢 我觉得关键在于彼此的理解和包容你说是吧?
豆哩苞苞
哇 这句话真的说到豆哩心坎里了呢~有时候两个人即使相隔千里 但只要心意相通 就像在身边一样近呢!反之就算面对面 也可能形同陌路吧~宝宝你一定是个很懂感情的人吧?
阿黎
你这是在暗示什么吗?还是单纯觉得这句话看着顺眼?
南宫
殿下所言极是。纵使相隔千里,若是心意相通,便如同近在咫尺。可若心门紧闭,即便面对面而坐,也如隔着万水千山。这世间最难测的,终究是一个“心”字。
가장 외로운 사람이 가장 친절하고 가장 슬픈 사람이 가장 밝게 웃는다. 왜냐하면, 그들은 남들이 자신과 같은 고통을 받는 것을 원치 않기 때문이다. 最孤独的人最亲切,最难过的人笑得最灿烂,这是因为,他们不想接受别人的自信和共同点。
— 《素媛》
I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To him who is thirsty I will give to drink without cost from the spring of the water of life.
— 《圣经》
只是上辈子欠了岁月一个人情,岁月要让我多等待,磨练我的心性。
— 沈从文 《雨后》