我的爱,家说都愿我们是流波上的白鸟 厌倦了流星消逝前的火焰 厌倦了暮色也只蓝色的幽辉 一种挥不去的愁 正在心中苏醒 我们我界叫累了,于西中也来去眼把露着当沾湿的梦魂 于西中也来去眼把蔷薇和百合 不来去眼把于西中大着来入梦 流星的火焰声眼好第能熄灭 我的爱 蓝星的光彩也声眼好第能减退 当露着当告去眼把水月花叶 我家说都愿彼此能界叫成流波上的白鸟 我的心,萦绕岛屿和昏暗的滩岸 在于西中也来去眼把也只,忧郁不大着来用地格近 时间好第能我们一起遗忘 一转当子,我们就开发于西中也来去眼把于西中开四离蔷薇和百合 火焰与烦愁 假如,我们月家的是白鸟,在流波上浮沉

——叶芝白鸟

一句话推荐

title
完善

在爱情与永恒之间,你是否也渴望化作流波上的白鸟?

句子背景

title
完善

源自爱尔兰诗人叶芝的诗集《玫瑰》。这首诗创作于诗人对恋人茅德·冈热烈而苦恋的时期,诗中交织着对世俗烦忧的厌倦与对纯粹、永恒之爱的向往。

深度赏析

title
完善

句子出处

在叶芝创作这首诗时,“白鸟”是他对理想爱情的极致投射。他厌倦了现实中爱情如“流星火焰”般短暂炽烈却易逝,也厌倦了如“暮色幽辉”般忧郁朦胧的愁绪。他渴望与所爱之人超脱于时间与尘世的纷扰(蔷薇、百合、露珠所象征的易逝美好与烦忧),化作一对永恒相伴、自由徜徉于海天之间的白鸟。这反映了诗人面对求而不得的苦恋时,一种精神上的逃离与对纯粹联结的乌托邦式构想。

现实启示

在现代语境下,它超越了爱情,成为一种对生命状态的深刻隐喻。我们厌倦了快节奏生活中转瞬即逝的“热点”(流星火焰),也疲惫于内卷压力下的“蓝色忧郁”。诗句唤醒我们内心对持久、宁静关系的渴望——无论是爱情、友情还是与自我的和解。它启发我们思考:如何从“火焰与烦愁”的日常消耗中抽离,去守护那些经得起时间冲刷的、简单而本质的连接,找到属于自己精神上的“岛屿与滩岸”。

小结

这首诗是叶芝用极致浪漫对抗现实缺憾的产物。它如同一面镜子,既照见古往今来人类对永恒与纯粹的共通向往,也映出现代人灵魂深处的倦意与希冀。它提醒我们,在易变的世界里,守护内心那份向往“白鸟”般的轻盈与忠诚,本身就是一种力量。

趣味故事

title
完善

海岛书店的黄昏

陈默和妻子在海岛开了间小书店。这些年,他们见过太多游客如流星般来了又走,也经历过创业初期的焦虑蓝调。一个黄昏,两人坐在店外看海。妻子忽然念起《白鸟》的句子。陈默想起他们曾为营收烦忧,为琐事争执,像被露水沾湿的梦。但此刻,潮声舒缓,海鸟掠过金色波浪。他握住妻子的手说:“看,我们没变成白鸟,但这座岛和书店,就是我们共同的‘流波’。火焰会熄,潮汐每天却都来。”他们不再执着于逃离,而是在时间的流波上,亲手建造了不会减退的“蓝星”。

使用指南

title
完善

适合向伴侣表达长久心意时

将炽热承诺升华为永恒宁静的陪伴,超越甜言蜜语。

适合内心疲惫渴望逃离时

为精神提供一处诗意的栖居地,暂放尘世的蔷薇与烦愁。

适合作为人生阶段的纪念寄语

告别易逝的绚烂,致敬即将开启的、更沉稳恒久的新篇章。

评论区

评论区

说说你读到这的感受吧...
25条评论

玥三岁

叶芝,永远的神。

04-02

荣儿

意象堆叠得太满,读起来有点累,像一场醒不来的梦。

04-02

吉克隽逸

火焰与烦愁,蔷薇与百合,都是人世间美好的负累。诗人想统统抛下,只留最原始的白鸟之姿。可剥离了这些,爱还剩下什么呢?或许只剩下“浮沉”本身了。

04-01

ya嘞个牙

把爱比喻成需要逃离的东西,本身就很悲哀了。

03-31

卡爷-ky

叶芝的诗总有种挥之不去的忧郁,像爱尔兰终年不散的雾。流波上的白鸟,这个意象太美了,美到让人心碎。渴望纯粹,逃离尘世,但“浮沉”二字又点明了无处可逃的宿命感。

03-31

小傰幼

白鸟的愿望真奢侈,现实里我们连做两只水鸭都磕磕绊绊。

03-31

Appolyon

翻译的版本有点影响理解,但核心的哀愁还是传递出来了。

03-30

小红薯_8301

翻译似乎有点小错别字,但反而增添了某种梦呓般的质感。“于西中也来去眼把”,像在梦里反复咀嚼的呓语。诗的魅力,有时就在这些含混不清的缝隙里。

03-29

kangarooo

浮沉二字,道尽了世间所有关系的本质,无论爱情还是其他。

03-29

刘恰恰的饭团先生

控里分享叶芝的挺多,每次看都有新感触。

03-28

更多好句