“你耀武扬威地走进来,跟我炫耀你的钞票,”我说,“出门的时候,态度却软了下来。这并不是因为我说了什么,你心里其实早就明白。我可不是多萝西・迪克斯,有时候也有点蠢。不过如果你坚持,我可以帮你摆平斯坦纳。” 他笨拙地站起来,手里摇晃着帽子,眼睛盯着我的脚。 “就按你说的,你去把他摆平。反正他配不上她。” “没准到头来你也会受伤害。” “没关系,我撑得住。”他说。
-- 钱德勒 《雨中杀手》
当世意义
现世意义
小结
最后一次信任
适合在职场感到疏离时品味
道破过度防御带来的孤独感,提醒在精明之外保留一丝人性的温度。
适合反思一段重要关系时
当你在计较得失与付出真心之间挣扎,这句话能照见你内心的矛盾。
适合作为个人成长的注脚
标志着从一味精明算计,到懂得为值得的人与事承担风险的成熟。
评论区
瑞士Swiss line
读侦探小说时总嘲笑主角疑神疑鬼,直到自己创业被最得力的下属卷走客户资源,才明白这种“精明的痛苦”——你连自己对人性的判断都要怀疑,那种清醒的孤独比被骗更折磨人。
无敌小豆子A_M
有时候挺羡慕那些能傻乎乎相信别人的人,至少他们睡得更安稳些。
五月儿
有没有可能,这种“不能信任”的直觉,其实是对自己道德底线的保护?
鳄鱼
想起个细节:很多商业大佬的办公室会放鱼缸,可能因为鱼不会背叛吧。
坏坏小妖精
想起《琅琊榜》里言侯爷的话:“你知道我这双手,以前也是挽过大弓降过烈马的,如今只能在这阴诡地狱里搅弄风云了。”精明到最后会异化自己。
Mia一颗🍋
现实里哪有那么多非黑即白,多的是这种灰色地带的自我折磨。
Anniejiangshu
其实我们都活在类似的悖论里——既渴望遇到能托付后背的人,又被迫练就一眼看穿软肋的本事。最后变成困在透明笼子里的兽,看得清所有危险,却逃不出自己建的牢。
JessieCL20
钱德勒的硬汉侦探总在酗酒不是没道理的,清醒地看透一切又无力改变,威士忌可能是唯一的避难所。
给我个勺子我可以吃遍地球
这大概就是现代人的困境:智商越高,活得越累。
linna0417
这就是为什么很多商人最后都变得孤僻吧,不是喜欢孤独,是承受不起信任崩塌的代价。
“你耀武扬威地走进来,跟我炫耀你的钞票,”我说,“出门的时候,态度却软了下来。这并不是因为我说了什么,你心里其实早就明白。我可不是多萝西・迪克斯,有时候也有点蠢。不过如果你坚持,我可以帮你摆平斯坦纳。” 他笨拙地站起来,手里摇晃着帽子,眼睛盯着我的脚。 “就按你说的,你去把他摆平。反正他配不上她。” “没准到头来你也会受伤害。” “没关系,我撑得住。”他说。
-- 钱德勒 《雨中杀手》
他穿了一件系带款式的麂皮风衣。他随手扯开风衣腰带,掏出一只比一捆干草稍小一点儿的钱包,里面横七竖八地塞满钞票。他把钱包往膝上一拍,发出那种鼓鼓囊囊的、悦耳的钞票声。他从钱包里抖搂出一沓钞票,抽出几张来,又把其余的塞回去,然后将钱包随手扔在地上,任其躺着,再把五张百元大钞排得像一手扑克牌似的,压在桌上的风扇底座下。 好辛苦的一场戏,演完他都开始气喘了。 “我就是钱多。”他说。 “看得出来。如果我收下这些钱,需要做什么?” “你现在懂我的意思了,嗯?”
-- 钱德勒 《雨中杀手》
“有点儿懂了。” 我从衣服内兜里掏出一个信封,对着他大声朗读写在信封背面的一段话。 “德莱维克,安东或东尼,曾经在匹兹堡当过钢铁工人,卡车警卫,一身肌肉。有过一次犯罪入狱纪录。离开匹兹堡后去了西部,在塞古罗的一家牛油果农场记作,赚到钱后买下了农场。塞古罗地区发现石油以后,他一夜暴富。后来他让人骗去不少家财,但也还算有钱。原籍塞尔维亚,身高六尺,体重二百四十磅,有一个女儿,未婚。离开匹兹堡以后没有其他犯罪记录。” 我点燃烟斗。 “老天,”他说,“你从哪儿打听来的?” “人脉。有什么问题吗?”
-- 钱德勒 《雨中杀手》
说一声再见,就是死去一点点
-- 钱德勒 《漫长的告别》
你知道,故事的结尾并不重要,生活唯一确保我们的就是死亡。 所以我们最好不要让那结尾,夺走了故事的光芒。
-- 钱德勒 《漫长的告别》
法律不等于正义,这是一种非常不完美的机制,如果你按对了钮,而且够幸运,正义也许会出现在答案中。法律意图担任的也只是一种机制而已。
-- 钱德勒 《漫长的告别》
“什么叫歹徒?” “舞刀弄枪的家伙。” “你是个歹徒吗?” “当然了,”我笑着说,“不过严格说起来,所谓歹徒是指没站对地方的人。” “我常常怀疑到底站在哪边才算真站对了。”
-- 钱德勒 《长眠不醒》
他想写一部“人人都在作品里无忧无虑地散步”的小说。
-- 钱德勒 《长眠不醒》
如果一个人体重一百九十磅而又能表现得一派风流潇洒的样子,那正是我这时努力的目标。
-- 钱德勒 《长眠不醒》
他不是柯南道儿笔下神一样的福尔摩斯 ,克里斯蒂的波洛,爱伦,坡,的一些。他有缺点,爱美人,爱喝酒。又一点愤世嫉俗。嫉恶如仇。他是马洛。那个有血有肉的马洛。
-- 钱德勒 《长眠不醒》