我看到白云移动,河水奔腾, 太阳的金色的亲吻 深深渗入我的血中; 我这奇妙地醉醺醺的眼睛 好像进入睡梦之中, 只有我耳朵还在倾听蜜蜂的嗡鸣。 我想这想那,想得很多, 我在憧憬,却不知憧憬什么; 一半是忧,一半是喜; 我的心,哦,我问你, 在金绿的树枝的阴暗里 你在织着什么回忆? ――往昔的不可名状的日子!
— 默里克 《在春天》
评论区
我看到白云移动,河水奔腾, 太阳的金色的亲吻 深深渗入我的血中; 我这奇妙地醉醺醺的眼睛 好像进入睡梦之中, 只有我耳朵还在倾听蜜蜂的嗡鸣。 我想这想那,想得很多, 我在憧憬,却不知憧憬什么; 一半是忧,一半是喜; 我的心,哦,我问你, 在金绿的树枝的阴暗里 你在织着什么回忆? ――往昔的不可名状的日子!
— 默里克 《在春天》
我躺在这春天的小山上: 白云变成我的翅膀, 一只小鸟在我前面飞。 啊,告诉我,孤独的姑娘, 你在哪里,让我留在你身旁! 可是你和风,你们都无家可归。 我的心开放,仿佛向日葵一样, 在爱与 希望中 向往而扩张, 春天,你有何憧憬? 我何时能安静?
— 默里克 《在春天》
小半个世界的花都在开。我爱花开。 流云过后天空湛蓝, 我爱那蓝,像在 一种很深的爱中不知爱为何物
— 胡弦 《在春天》