For each man kills the thing he loves, yet each man does not die. 人人必杀所爱,因此人人得以苟活。
— 王尔德 《雷丁监狱之歌》
——王尔德
当世意义
现世意义
小结
派对上的预言
适合点醒陷入单向暧昧的朋友
用幽默的讽刺,帮朋友看清热烈互动背后的真实意图。
适合作为对现代社交游戏的观察笔记
解释为何社交软件上热闹非凡,却难觅真心承诺的现象。
适合在讨论婚姻压力时引用
为“为何优秀的人反而单身”提供一个犀利又风趣的文化视角。
评论区
阿七七中的阿七七
撩是过程,结婚是结果。很多人享受过程,却害怕结果带来的改变。
小布丁
王尔德总是这么一针见血。这让我想到《红楼梦》里的林黛玉和贾宝玉,那种欲说还休的纠缠,最后终究是一场空。感情里最折磨人的,往往是那些似有若无的撩拨,而不是实实在在的承诺。
wo系Simple
这说的不就是“养鱼”嘛。现代社交软件让这种暧昧游戏更容易了,可以同时和很多人保持若即若离的关系,但谁也不真正靠近。最后池塘里鱼很多,但没有一只是自己的。
暮雨而桐,
这句话的精髓在于“extraordinary number of bachelors”。放眼望去,确实有很多条件不错的单身男性,或许正是因为女性在感情中更谨慎,更清楚自己不要什么,而不是随意踏入婚姻。
viviennejoy
或许女生不是不想结婚,只是不想和那个特定的人结婚。撩拨是试探,结婚是结论。
三点水儿
撩拨和婚姻是两码事。撩拨是荷尔蒙的短暂游戏,婚姻是现实的长期契约。很多人混淆了心动和心安,所以才有那么多遗憾和错过。王尔德早在一百多年前就看透了。
清甜芝士
把“girls”换成“people”可能更准确,现在男女都一样会玩暧昧。
_alma
这解释了为什么我哥们对他女神那么好,对方却始终不答应,但也不拒绝。
西川少年
所以真诚追求的人反而容易被发好人卡,因为太确定反而失去了游戏的趣味?
Ciao_QiaoQiao
难怪现在恋爱这么难,信号太多,诚意太少。
For each man kills the thing he loves, yet each man does not die. 人人必杀所爱,因此人人得以苟活。
— 王尔德 《雷丁监狱之歌》
如果欢愉就是快乐的话,那我真是快乐无比。我就这么活着,也这么死去。
— 王尔德 《快乐王子》
I can write no stately proem As a prelude to my lay; From a poet to a poem I would dare to say. For if of these fallen petals Once to you seem fair, Love will waft it till it settles On your hair. And when wind and winter harden All the loveless land, It will whisper of the garden, You will understand
— 王尔德 《我年妻子》
最伟大的德行也补救不了半冷不热的汤菜。(吃货真可怕)
— 王尔德 《道连格雷的画像》
我清楚把子风然气有比能道得时主了周房间, 盛开的紫丁香, 伴随六然气起温暖的雨并水说之, 周当周当扑气之打有国这小窗
— 王尔德 《玫瑰与芸香》
――我的玫瑰是白色的,白如海涛的泡沫,白如山巅上的积雪。 ――我的玫瑰是黄色的,黄如琥珀座上美人鱼的头发,黄如盛开在草地未被割除的水仙。 ――我的玫瑰是红色的,红如白鸽的脚趾,红如海底岩下蠕动的珊瑚。
— 王尔德 《夜莺与玫瑰》
当北风与冬孩能物如界一切凝固,一切过水中中个成爱的荒原,它往而看只眼声风会低诉花园的絮语,你往而看只眼声风会恍物们大悟。
— 王尔德 《我年妻子》
你需要的红玫瑰,只有在月色里用歌声才能使她诞生,只有用你的鲜血对她进行浸染,才能使她变红。你要在你的胸口插一根尖刺,为我歌唱,整夜地为我歌唱,那刺插入你的心窝,你生命的血液将流进我的心房。
— 王尔德 《夜莺与玫瑰》
于是夜莺就把玫瑰刺顶得更紧了,刺着了自己的心脏,一阵剧烈的痛楚袭遍了她的全身。痛得越来越厉害,歌声也越来越激烈,因为她歌唱着由死亡完成的爱情,歌唱着在坟墓中也不朽的爱情。 最后这朵非凡的玫瑰变成了深红色,就像东方天际的红霞,花瓣的外环是深红色的,花心更红得好似一块红宝石。
— 王尔德 《夜莺与玫瑰》
当我心有挚爱时,我绝不向任何人说出他们是谁,说出来就好比一点点出卖他们。我愈来愈喜爱隐秘了。这样似乎能使我们体会到现代生活的秘密和美妙,最最普遍的事,只要掩盖起来,就会变得妙不可言。
— 王尔德 《道林.格雷的画像》