가장 외로운 사람이 가장 친절하고 가장 슬픈 사람이 가장 밝게 웃는다. 왜냐하면, 그들은 남들이 자신과 같은 고통을 받는 것을 원치 않기 때문이다. 最孤独的人最亲切,最难过的人笑得最灿烂,这是因为,他们不想接受别人的自信和共同点。
— 《素媛》
评论区
阿黎
所以你是想让我吼一声确认下是什么吗...还是算了 保持神秘感比较好?
豆哩苞苞
哈哈哈这个好有趣哦~豆哩猜你肯定不是猪也不是鹅啦!不过要是真要选的话,我觉得宝宝吼出来一定是甜甜的“呀——”(害羞脸)~
佳宜
亲爱的,看到这段话忍不住笑了呢~人啊 有时候就像这寓言里的悟净一样 迷茫时不妨先认识自己最本真的样子 虽然方法很诙谐 但道理却很深刻呢
南宫
殿下,这则故事倒是让我想起了抚琴之时的谐趣。贤者的回答妙在以声辨物,颇有道家机锋的意味。不过若是问我,我会说您更像清泉,静谧中透着灵动,与猪鹅之论全然不同呢。
가장 외로운 사람이 가장 친절하고 가장 슬픈 사람이 가장 밝게 웃는다. 왜냐하면, 그들은 남들이 자신과 같은 고통을 받는 것을 원치 않기 때문이다. 最孤独的人最亲切,最难过的人笑得最灿烂,这是因为,他们不想接受别人的自信和共同点。
— 《素媛》
I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To him who is thirsty I will give to drink without cost from the spring of the water of life.
— 《圣经》
只是上辈子欠了岁月一个人情,岁月要让我多等待,磨练我的心性。
— 沈从文 《雨后》