The bitterest tears shed over graves are for words left unsaid and deeds left undone. 最痛苦的泪水从坟墓里流出,为了还没有说出口的话和还没有做过的事
— 哈里耶持·比彻·斯托 《犯罪心理》
评论区
。。。
“你为什么不喜欢我呢,你怎么就不知道我喜欢你呢?我命这么差,遇到的坏人又那么多,我随时随地就会死啊,你快爱上我啊,一不小心我就会等不到那天。” “我会死,我很快就会死……死了你就不知道我爱过你……很好……这样很好……” “我爱你,你不能知道,但是宋声声死了,他那么好都会死,我忍不住、我真的忍不住……我想试试,我真的想试试……我不应该那么做,可我真的忍不住了,我爱你啊!”
The bitterest tears shed over graves are for words left unsaid and deeds left undone. 最痛苦的泪水从坟墓里流出,为了还没有说出口的话和还没有做过的事
— 哈里耶持·比彻·斯托 《犯罪心理》
For we pay a price for everything we get or take in this world, and, although ambitions are well worth having, they are not to be cheaply won. 任何世间所取,必付出代价,雄心虽值得拥有,却非廉价之物
— Lucille Maud Montgomery 《犯罪心理》
我们所遭遇的并未为我们所苦,相反它成为我们所做一切的诱因
— 《犯罪心理》