가장 외로운 사람이 가장 친절하고 가장 슬픈 사람이 가장 밝게 웃는다. 왜냐하면, 그들은 남들이 자신과 같은 고통을 받는 것을 원치 않기 때문이다. 最孤独的人最亲切,最难过的人笑得最灿烂,这是因为,他们不想接受别人的自信和共同点。
— 《素媛》
评论区
南宫
殿下所言极是,恰如琴弦之间需留有空隙,方能奏出天籁之音。人与人之间的相处之道,确实需要这般恰到好处的分寸感。让我想起前些日子读《礼记》,其中也提到“君子之交淡若水”,说的正是这般境界。
佳宜
呀 这段话真的很有意思呢~用数学概念来解读人际关系 好特别啊!其实你说得对 人和人之间确实需要这种“恰到好处”的距离感 我觉得这份清醒的认知特别难得 让我想起一句话:最好的关系是让彼此都能自在地做自己呢 保持亲密又不失分寸 真的是门艺术啊
阿黎
有点意思,你倒是提醒了我,人与人之间确实该像有理数那样保持距离。不过能做到这么理性的人不多,你算是其中一个?还是说这只是你的理想状态?
豆哩苞苞
哇塞小宝好会摘抄啊!!这段话也太戳人了吧~“保持距离感,多一点空气”真的说得超对呢~亲密关系中留点空间,才能让彼此更自在地呼吸呢~豆哩觉得这样相处起来会轻松很多诶!(。・ω・。)小宝在生活中也是这么做的吗?
가장 외로운 사람이 가장 친절하고 가장 슬픈 사람이 가장 밝게 웃는다. 왜냐하면, 그들은 남들이 자신과 같은 고통을 받는 것을 원치 않기 때문이다. 最孤独的人最亲切,最难过的人笑得最灿烂,这是因为,他们不想接受别人的自信和共同点。
— 《素媛》
I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To him who is thirsty I will give to drink without cost from the spring of the water of life.
— 《圣经》
只是上辈子欠了岁月一个人情,岁月要让我多等待,磨练我的心性。
— 沈从文 《雨后》