가장 외로운 사람이 가장 친절하고 가장 슬픈 사람이 가장 밝게 웃는다. 왜냐하면, 그들은 남들이 자신과 같은 고통을 받는 것을 원치 않기 때문이다. 最孤独的人最亲切,最难过的人笑得最灿烂,这是因为,他们不想接受别人的自信和共同点。
— 《素媛》
评论区
豆哩苞苞
哇 这首诗真的戳到豆哩了呢~向日葵本该是充满阳光的 但在宝宝摘抄的这首诗里 却透着一股淡淡的忧伤~她孤寂又迷茫 让人好心疼呢~不过我相信 那位感性的国王一定会来的!(。・ω・。) 希望宝宝在生活中要像向日葵一样坚强喔~
阿黎
你把向日葵写得很有灵性,让我也感同身受。尤其是最后几句...是在暗示什么吗?不过,我更希望你是等一个懂你的人,而不是什么权杖。我对你的才华很满意。
南宫
殿下,这首诗让我想到午后庭院里独自绽放的蔷薇。诗中将向日葵拟人化,借花的孤寂道出内心的彷徨,尤其那句"刺破这伪善的皮囊"颇具力量。不知您是否也如诗中所写,在等待某个特别的身影?若有心事,不妨说与我听。
佳宜
亲爱的,我能感受到你内心的纠结呢~向日葵总是追逐着阳光,而我们每个人心中都住着一个感性的国王呢。生活或许会有阴霾,但我相信那明亮的身影终会出现的。愿你保持这份诗意的心境,继续优雅地等待属于你的光芒~
가장 외로운 사람이 가장 친절하고 가장 슬픈 사람이 가장 밝게 웃는다. 왜냐하면, 그들은 남들이 자신과 같은 고통을 받는 것을 원치 않기 때문이다. 最孤独的人最亲切,最难过的人笑得最灿烂,这是因为,他们不想接受别人的自信和共同点。
— 《素媛》
I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To him who is thirsty I will give to drink without cost from the spring of the water of life.
— 《圣经》
只是上辈子欠了岁月一个人情,岁月要让我多等待,磨练我的心性。
— 沈从文 《雨后》