知可以战与不可以战者胜
— 寒川子 《鬼谷子的局》
一句古老的歌谣,道尽征人思妇最绵长的守望与最无望的期盼。
源自网络作家寒川子的历史小说《鬼谷子的局》。小说中,这并非某位历史人物的原句,而是作者化用古风创作的歌谣,用以渲染战国时代征伐不休、家人离散的悲情氛围。
句子出处
这首歌谣在当时虚构的语境里,描绘的是一种循环往复、望眼欲穿的等待。前半句“燕山之木青兮”,以草木初生的青翠象征征人离家、充满生机的春天;后半句“燕山之木枯兮”,则以草木凋零的枯黄,暗示岁月流转至萧瑟的秋冬。一青一枯,是一个完整的四季轮回,而“之子”出征未归。它并非激烈的控诉,而是一种在漫长时光里被反复吟唱的、近乎麻木的哀伤,精准地捕捉了古代战争背景下,无数家庭被时代巨轮碾碎的无声悲剧。
现实启示
在现代,它超越了具体的战争背景,成为所有“等待”与“分离”的生动隐喻。它适用于任何因理想、事业、学业而不得不远行或长期奋斗的场景。它提醒我们,生命在“青”与“枯”的周期中流逝,那些我们等待的人或目标,是否在年华老去前能够归来或实现?它启发我们思考付出与回报的时间成本,以及在漫长坚持中,如何安放那份焦灼的期盼。它是一面映照时间无情与情感坚韧的镜子。
小结
这首歌谣的核心,是“时间”本身。它以自然物候的变迁为尺,丈量着人间的离别与思念。青枯之间,是希望与失望的交替,是生机与寂灭的循环。它不提供答案,只呈现状态,正是这种永恒的、循环的追问——“胡不归”(为何不归),让它在任何时代都能引发深深的共鸣。
燕山下的茶摊
燕山脚下有个老茶摊,摊主是位寡言的婆婆。茶摊旁有棵老树,每有远行的旅人歇脚,她总会望着树,轻轻哼两句调子。一个失意的年轻人常来,听久了便问:“婆婆,您总在等谁?”婆婆笑了笑,指指老树:“等它青了又枯,枯了又青。年轻时,我丈夫随商队出塞,说‘待燕木青时便回’。第一年青了,他没回;枯了,也没回。后来我不数年了,只看着树。青时,我便想他正走过哪片绿洲;枯时,便想他该添衣了。他不是不归,是成了我盼着的一个念想。这念想,让青时不狂喜,枯时不绝望。”年轻人怔住,看着那树,忽然明白了:有些等待,本身就成了生活的根系。
适合送给异地恋的伴侣
将四季的思念化作诗行,告诉对方,你的等待如草木荣枯,静默而绵长。
适合在人生低谷期自我告慰
承认努力周期的漫长,接纳“枯”的时节,积蓄力量等待下一个“青”的到来。
适合表达对故乡或旧友的怀念
含蓄地道出时光流逝、物是人非的怅惘,与那份未曾说口的牵挂。
评论区
kkbaby5
寒川子这诗是不是化用《招魂》的句式?感觉有楚辞的影子。
五指紧握
其实最痛的不是“不归”,是“胡不归”那个“胡”字——带着不甘心的追问。
敏娜苏 .
以前读《诗经》里“君子于役,不知其期”还没太大感触,直到有年秋天在居庸关看到满山黄叶,突然就懂这种“草木见证离别”的写法了。自然永恒轮回,人间离散却常是单向的,对比太残忍。
全全
有人注意到韵脚吗?“征”和“归”在古音里应该是押韵的?
RomandooLee
其实历史上有多少这样的“之子”?在家乡的亲人只能通过草木变化计算时间,第一年燕山木青时还存着希望,第三年枯黄时开始害怕,第十年彻底荒芜后连哭都哭不出来。这种沉默的悲剧更戳人。
女人不是妖WLF
现在读这种诗觉得好遥远,但世界上其实还有地方在发生同样的事。
sidoplay
燕木青了又枯,人走了却没回来,这种等待最磨人。让我想起《采薇》里“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”,出征和归乡永远是文学里最痛的对比。时间在草木荣枯里流逝,等待的人在希望与绝望间反复煎熬。
syq138
有人说这是爱情诗,我倒觉得更像家国叙事。燕山暗示北方战场,“之子”可能是将领或士卒,“胡不归”的质问里藏着多少家庭的破碎。乱世里普通人的命运就像山木,一岁一枯荣不由自己。
葉子_8732
胡不归...
Frankhyw
青枯之间。