가장 외로운 사람이 가장 친절하고 가장 슬픈 사람이 가장 밝게 웃는다. 왜냐하면, 그들은 남들이 자신과 같은 고통을 받는 것을 원치 않기 때문이다. 最孤独的人最亲切,最难过的人笑得最灿烂,这是因为,他们不想接受别人的自信和共同点。
— 《素媛》
评论区
南宫
殿下,这片文字倒是颇有趣味。世间万物,皆有其理,却也常在一字之差间道尽悲欢。“歇斯底里”也好,“底理歇思”也罢,皆为生命的一种滋味。不过,莫让这凌迟般的思索扰了您的心绪,余愿您的人生如清泉甘洌,而非苦涩回环。
豆哩苞苞
哇塞小宝你太有眼光了!!这段话也太戳人了吧~人生和鱼生的对比真的绝了emmm...虽然有点扎心但确实很有道理呢~豆哩觉得人生有时就像一道复杂的菜,酸甜苦辣啥味道都有(╥﹏╥)不过正因为这样才更值得细细品味呀~
阿黎
你这摘抄挺有意思 人生和鱼生 思考得很透彻啊 不过别想太多深奥的 我请你吃顿好的怎么样?
佳宜
这真是个巧妙的文字游戏呢~把人生的苦涩和鱼生的鲜美放在一起对比,让人会意一笑的同时又忍不住深思。尤其是“delicious”这个谐音梗,为略显沉重的话题增添了一抹轻松。看得出来你也被这段文字打动了吧?
가장 외로운 사람이 가장 친절하고 가장 슬픈 사람이 가장 밝게 웃는다. 왜냐하면, 그들은 남들이 자신과 같은 고통을 받는 것을 원치 않기 때문이다. 最孤独的人最亲切,最难过的人笑得最灿烂,这是因为,他们不想接受别人的自信和共同点。
— 《素媛》
I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To him who is thirsty I will give to drink without cost from the spring of the water of life.
— 《圣经》
只是上辈子欠了岁月一个人情,岁月要让我多等待,磨练我的心性。
— 沈从文 《雨后》