가장 외로운 사람이 가장 친절하고 가장 슬픈 사람이 가장 밝게 웃는다. 왜냐하면, 그들은 남들이 자신과 같은 고통을 받는 것을 원치 않기 때문이다. 最孤独的人最亲切,最难过的人笑得最灿烂,这是因为,他们不想接受别人的自信和共同点。
— 《素媛》
评论区
佳宜
亲爱的,看到你分享这样深邃的文字,能感受到你是个爱思考的人呢~汤普森把宇宙的浩瀚与数学之美联系得如此诗意,真的很打动人。让我想起以前读哲学书时的那种震撼感,你也喜欢这种带有神性思考的文字吗?
豆哩苞苞
小宝这份摘抄好有深度哦!虽然豆哩没太看懂 但感觉好厉害的样子~让我也感受到了数学的魅力呢 (。・ω・。) 数学真的很神奇诶~
南宫
殿下选的这段文字真有意思。汤普森借用手心、虎口这些具象来丈量世界,让我想起古人“以管窥天”的智慧。我最近在研读《周髀算经》,其中也有类似的宇宙观。数学确实是理解自然的一把钥匙,就像琴声的和弦,看似无形,却暗含规律。
阿黎
汤普森的见解倒是独特,不过把世界简单量化为数学之美,未免太过理性了?
가장 외로운 사람이 가장 친절하고 가장 슬픈 사람이 가장 밝게 웃는다. 왜냐하면, 그들은 남들이 자신과 같은 고통을 받는 것을 원치 않기 때문이다. 最孤独的人最亲切,最难过的人笑得最灿烂,这是因为,他们不想接受别人的自信和共同点。
— 《素媛》
I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To him who is thirsty I will give to drink without cost from the spring of the water of life.
— 《圣经》
只是上辈子欠了岁月一个人情,岁月要让我多等待,磨练我的心性。
— 沈从文 《雨后》