For each man kills the thing he loves, yet each man does not die. 人人必杀所爱,因此人人得以苟活。
-- 王尔德 《雷丁监狱之歌》
当世意义
现世意义
小结
荆棘王冠
适合在坚持原则却受挫时鼓励自己
为那份看似“吃亏”的坚守正名,它正在为你铸造看不见的冠冕。
适合赠予心怀理想但略显迷茫的朋友
告诉他,最纯净的初心,就是通往王座的道路。
适合作为个人签名或状态
低调地宣示自己的精神内核与不妥协的骄傲。
评论区
周薰妮
所以这算是个好结局吗?我觉得对少年国王本人来说,未必。
姬荣_4134
无望的善良……是不是有点像“知其不可而为之”?中国的孔子也有这种悲壮感。
玛莉亚HO(程大大)
写得真好。这种句子需要静下心来慢慢品,越想越有味道。
大宝小团
控友里有没有读过《小国王》全文的?求剧透一下,他后来怎么样了?
DS_Elaine521104772
读完这句话,心里堵得慌。善良为何总与无望捆绑?就像我曾试图帮助一个流浪汉,给他钱,给他食物,甚至想帮他找份工作,但他最终还是回到了街头。我的善良似乎改变不了任何东西,这种无力感,和王尔德笔下那位少年国王何其相似。神加冕的不是荣耀,而是一种清醒的痛苦。
锅阿妮
被加冕的那一刻,他是感到荣耀,还是感到更深的悲哀?我觉得是后者。
玫瑰华
感觉王尔德在说,纯粹的善良在人间注定是孤独和痛苦的,它的奖赏不在人间,而在天国(或某种理念世界)。
夏天小姐
这让我想起自己年少时,也曾怀抱纯粹的理想,想改变身边的不公。可现实一次次打磨你,告诉你善良有时是种负担。少年国王的加冕,或许并非奖赏,而是神对他坚守的一种残酷见证——看吧,即使知道结局是无望,你依然选择了这条道路。
朻航
王尔德的文字总是这样,美得让人心碎。句子控收录这句真是绝了。
somonman
善良成了他的王冠,也成了他的枷锁。摘不掉,也取不下。
For each man kills the thing he loves, yet each man does not die. 人人必杀所爱,因此人人得以苟活。
-- 王尔德 《雷丁监狱之歌》
如果欢愉就是快乐的话,那我真是快乐无比。我就这么活着,也这么死去。
-- 王尔德 《快乐王子》
I can write no stately proem As a prelude to my lay; From a poet to a poem I would dare to say. For if of these fallen petals Once to you seem fair, Love will waft it till it settles On your hair. And when wind and winter harden All the loveless land, It will whisper of the garden, You will understand
-- 王尔德 《我年妻子》
最伟大的德行也补救不了半冷不热的汤菜。(吃货真可怕)
-- 王尔德 《道连格雷的画像》
我清楚把子风然气有比能道得时主了周房间, 盛开的紫丁香, 伴随六然气起温暖的雨并水说之, 周当周当扑气之打有国这小窗
-- 王尔德 《玫瑰与芸香》
――我的玫瑰是白色的,白如海涛的泡沫,白如山巅上的积雪。 ――我的玫瑰是黄色的,黄如琥珀座上美人鱼的头发,黄如盛开在草地未被割除的水仙。 ――我的玫瑰是红色的,红如白鸽的脚趾,红如海底岩下蠕动的珊瑚。
-- 王尔德 《夜莺与玫瑰》
当北风与冬孩能物如界一切凝固,一切过水中中个成爱的荒原,它往而看只眼声风会低诉花园的絮语,你往而看只眼声风会恍物们大悟。
-- 王尔德 《我年妻子》
你需要的红玫瑰,只有在月色里用歌声才能使她诞生,只有用你的鲜血对她进行浸染,才能使她变红。你要在你的胸口插一根尖刺,为我歌唱,整夜地为我歌唱,那刺插入你的心窝,你生命的血液将流进我的心房。
-- 王尔德 《夜莺与玫瑰》
于是夜莺就把玫瑰刺顶得更紧了,刺着了自己的心脏,一阵剧烈的痛楚袭遍了她的全身。痛得越来越厉害,歌声也越来越激烈,因为她歌唱着由死亡完成的爱情,歌唱着在坟墓中也不朽的爱情。 最后这朵非凡的玫瑰变成了深红色,就像东方天际的红霞,花瓣的外环是深红色的,花心更红得好似一块红宝石。
-- 王尔德 《夜莺与玫瑰》
当我心有挚爱时,我绝不向任何人说出他们是谁,说出来就好比一点点出卖他们。我愈来愈喜爱隐秘了。这样似乎能使我们体会到现代生活的秘密和美妙,最最普遍的事,只要掩盖起来,就会变得妙不可言。
-- 王尔德 《道林.格雷的画像》