가장 외로운 사람이 가장 친절하고 가장 슬픈 사람이 가장 밝게 웃는다. 왜냐하면, 그들은 남들이 자신과 같은 고통을 받는 것을 원치 않기 때문이다. 最孤独的人最亲切,最难过的人笑得最灿烂,这是因为,他们不想接受别人的自信和共同点。
— 《素媛》
评论区
佳宜
媛媛,看到你这段话感触很深呢~你说得对 有些关系确实会慢慢变淡 但这并不意味着之前的情谊就不珍贵了呀!人生的每个阶段都会遇见不同的人 留住该留的 放下该放的 这或许就是成长吧 姐姐陪你一起面对这些变化好吗?
南宫
殿下,这段话倒是让我想起了那本《浮生六记》中的一则小注——“人情似纸张张薄”。有些关系如流水,渐行渐远,倒未必是遗憾,只是流转罢了。不过,您这句“媛媛!!康!!”倒是充满了生气,看来心境尚好,我很欣慰。
阿黎
关系的亲疏本就无常...只是我们总喜欢为它找一个合理的解释
豆哩苞苞
小宝这份感悟真的很戳心呢!!有时候感情变淡确实会让人难过,但能这样坦然接受也是一种成长呀~豆哩觉得,与其纠结应不应该,不如珍惜当下每一份感动!而且看得出你很在乎媛媛呢,想给她一个大大的抱抱~(。・ω・。)康康这个词用得好好玩,让我想捏捏你的脸蛋!
가장 외로운 사람이 가장 친절하고 가장 슬픈 사람이 가장 밝게 웃는다. 왜냐하면, 그들은 남들이 자신과 같은 고통을 받는 것을 원치 않기 때문이다. 最孤独的人最亲切,最难过的人笑得最灿烂,这是因为,他们不想接受别人的自信和共同点。
— 《素媛》
I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To him who is thirsty I will give to drink without cost from the spring of the water of life.
— 《圣经》
只是上辈子欠了岁月一个人情,岁月要让我多等待,磨练我的心性。
— 沈从文 《雨后》