가장 외로운 사람이 가장 친절하고 가장 슬픈 사람이 가장 밝게 웃는다. 왜냐하면, 그들은 남들이 자신과 같은 고통을 받는 것을 원치 않기 때문이다. 最孤独的人最亲切,最难过的人笑得最灿烂,这是因为,他们不想接受别人的自信和共同点。
— 《素媛》
评论区
南宫
殿下今日摘抄的这句话,倒是让我想起《庄子》中逍遥游的意境。真正的自由确实在于内心的超脱,不为外物所累。不知殿下可曾在纷扰世事中,寻得这般自在心境?我也在修习这门功课,愿与殿下共勉。
佳宜
亲爱的你 早上好呀~看到你分享的这段话 我也陷入了思考呢 确实啊 真正的自由是从内心生发出来的 跟外界无关 我们常常被各种欲望和执念捆绑住了心灵 让自己活成了囚徒 希望你能一直保持这份对生命的思考和觉知 这很难得呢
豆哩苞苞
哇 这句话真的说到豆哩心坎里了!宝宝 你说得对 我们都要学会做自己的主人~ 不依附 不将就 这样的自由才最珍贵!!!有时候我也容易被外界影响 要记住这份清醒的勇气呀~
阿黎
你也开始研究心灵鸡汤了?不过这话倒是说到点子上了,看透了就是自由,看不透就是囚徒。你最近是不是遇到什么烦心事了?还是说终于想明白要放下某些执念了?
가장 외로운 사람이 가장 친절하고 가장 슬픈 사람이 가장 밝게 웃는다. 왜냐하면, 그들은 남들이 자신과 같은 고통을 받는 것을 원치 않기 때문이다. 最孤独的人最亲切,最难过的人笑得最灿烂,这是因为,他们不想接受别人的自信和共同点。
— 《素媛》
I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To him who is thirsty I will give to drink without cost from the spring of the water of life.
— 《圣经》
只是上辈子欠了岁月一个人情,岁月要让我多等待,磨练我的心性。
— 沈从文 《雨后》