等你拿到这个角色,你必须要付出一切,全力以赴,这是你的梦想。 When you get this,you gotta give it everything you got.
— 《爱乐之城》
当世意义
现世意义
小结
人群中那束光
适合迷茫时自我叩问
当感到被生活推着走,用它来审视内心真正在意和渴望的方向。
适合向知己或伴侣含蓄表白
表达“万千世界,你是我唯一的焦点”的深情与独特。
适合纪念人生转折点
回顾那个让你人生轨迹改变的“遇见”,无论是人、事还是一个瞬间。
评论区
睡不醒的eddy
最后那段钢琴曲一响,眼泪根本刹不住。不是悲伤,是一种复杂的释然。你知道有些人和事就像电影里的落日,美到窒息,但注定要沉入黑夜。我们能做的,就是记住那片金色,然后继续赶自己的路。这大概就是成长的代价吧。
枫彬悠扬丸子
爵士乐从此在我心里有了具体的形象。
于江月
片尾曲《The End》才是暴击,听完久久缓不过来。
圆圆圆😆
爱乐之城后遗症:看到日落就想跳舞,然后被路人当神经病。
拉拉拉小市民
。。。
pixylan
每次听到这首就想学钢琴,然后想起自己五音不全,算了。
Faye Wong
说真的,这首歌的翻译有点美化了。“Is someone in the crowed the only thing you really see”更直白的意思是“你是否只能看见人群中的那一个人”,那种专注到偏执的感觉,中文版“驻足展望”太温柔了。原词更有种孤注一掷的浪漫,或者说,愚蠢。
blizzard55
有人注意到crowed是拼错了吗?应该是crowd。不过无所谓了,错误反而让这句话有了种不完美的真实感。就像我们的人生,总有几个拼错的单词,几段走调的关系,但故事还得继续唱下去。
橘囡
这首歌适合深夜emo的时候听,效果加倍。
阿SUE_7672
写得真好。
等你拿到这个角色,你必须要付出一切,全力以赴,这是你的梦想。 When you get this,you gotta give it everything you got.
— 《爱乐之城》
现在,世界上还存在着各种各样的纠纷与冲突。不过,我相信――人类一定会解决所有的问题,终有一天,会在星空的世界中展翅翱翔的。
— 《星之梦》
This is the dream! It's conflict and it's compromise, and it's very, very exciting! 梦想就是这样!有冲突,也有妥协,而且非常非常刺激!
— 达米安・沙泽勒 《爱乐之城》
当我问起,机器人是不是也有天堂时,大家都告诉我当然有的。大家都说,机器人的天堂是一个既没有故障也没有零件老化,既没有程序漏洞也不必担心电池损耗的美丽的地方。大家都说,在机器人的天堂里,机器人所有的愿望都可以实现…我有一个愿望想要拜托机器人的神,不要把天堂分开。假如人与机器人通往天堂的大门被分开了的话,我会很为难的。即使到了天国,我也还是想为人们服务的,今后我也想永远在人们的身边工作…
— 《星之梦》
我是廉价版机体,不会流泪……如果我有搭载这个机能……我想,我现在一定在流泪……
— 《星之梦》
我只需要这疯狂的感觉,与噗通乱跳的心,但愿它一直都在。 Cause all that I need’s this crazy feeling. The rat-tat- tat of my heart. Think I want it to stay.
— 《爱乐之城》
我们追寻的不过是另一个人的爱,一股悸动、一个眼神、一个碰触、一支舞,凝视一个人的双眼,点亮一整片天空。 Yes,all we’re lookin’for is love from someone else.
— 《爱乐之城》
拼尽全力为人们服务就是我们机器人最高的喜悦。
— 《星之梦》
敬那些做梦的人,哪怕他们有点傻,敬那些痛着的心,敬我们制造的混乱。 Here’s to the ones who dream Foolish as they may seem Here’s to the hearts that ache Here’s to the mess we make.
— 《爱乐之城》
流泪,究竟是一种怎么样的感觉? 谁知道,哭起来的话就没工夫考虑这些了。 我把眼泪理解成是感到悲伤或痛苦的时候,自然流露出来的东西。 没错。 是吗?该怎么说才好,因为我是不能流泪的廉价版,所以一直都很向往着流泪。
— 《星之梦》