伫待我夫君, 久久不来临。 仰望长空暗, 悠悠夜已深。 风雪吹来骤, 结冰衣袖沉。 窃思此时刻, 当已难逢君。 权且退步想, 稍候或可临。 双袖拂卧席, 切切意难禁。 醒时不相逢, 且向梦中寻。 梦中得相会, 夜夜尽良辰。

一句话推荐

title
完善

千年前的和歌,唱尽了古今同款的等待心事

句子背景

title
完善

出自日本最古老的诗歌总集《万叶集》。这是一首典型的“防人歌”,即戍边士兵的妻子思念丈夫的诗歌。在奈良时代,男子常被征调至边疆守卫,妻子独守空闺,无尽的等待与思念便化作了这些质朴而深情的歌谣。

深度赏析

title
完善

句子出处

在平安时代前的古代日本,战争与徭役让普通家庭饱受分离之苦。这首诗以妻子口吻,细腻刻画了从傍晚等到深夜,从现实盼到梦境的完整心理轨迹。“伫待”、“仰望”、“窃思”、“退步想”,层层递进,将等待的焦灼、绝望中的自我安慰,以及最终只能寄托于梦境的无奈,描绘得淋漓尽致。它不仅是个人情感的抒发,更是那个时代无数女性共同命运的真实写照,是历史苦难在诗歌中留下的温柔刻痕。

现实启示

它穿越时空,精准击中了现代人内心深处关于“等待”的共鸣。等待一封重要的邮件,等待一个关键的回音,等待一段关系的进展……这种悬而未决的焦虑与自我宽慰,古今如一。诗歌教导我们一种“退步想”的智慧——在现实的困境前,给内心一个缓冲的余地。同时,“且向梦中寻”更是一种积极的心理暗示:当现实暂时无解,保有美好的希望与内心的愿景,本身就是一种力量,支撑我们度过每一个漫长的“夜晚”。

小结

这是一首关于等待的终极诗篇。它从具体的 historical context(历史背景)中生长出来,却抽象出了人类共通的“等待”心境。它不煽情,只是平静地叙述等待的步骤与心理的迂回,反而让其中的深情与坚韧更加动人,提醒我们珍惜当下相聚的时光。

趣味故事

title
完善

千年后的“已读不回”

现代都市,林薇盯着手机屏幕,那条下班时发出的“今晚几点回?”依然显示“未读”。窗外华灯初上,渐次熄灭。她由沙发坐到窗边,由期盼到失落,由失落到担心。她想起这首诗,忽然理解了那位千年前的女子。她关掉灯,对自己说:“权且退步想,或许在加班。”她整理好沙发上的靠枕(双袖拂卧席),决定不再苦等。躺下后,她在黑暗中默念:“醒时不相逢,且向梦中寻。”在沉入梦乡前,她仿佛真的在梦中预演了重逢的喜悦。第二天清晨,她看到手机亮起:“凌晨三点才忙完,怕吵醒你。早餐已放门口。”那一刻,古今的等待,仿佛有了一样的温柔回响。

使用指南

title
完善

适合深夜独自等待时

将焦灼的心事,沉淀为一首古老而安定的诗。

适合安慰同样在等待的朋友

告诉他/她,你的心情,千年前已有人完美书写。

适合作为内心独白的文案

为那份无法言说的期盼与坚持,找到优雅的注脚。

评论区

评论区

说说你读到这的感受吧...
25条评论

王冠

良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。感觉和这诗的意境有点异曲同工?

03-18

穆瑞Moiraine

被“结冰衣袖沉”这个意象击中了,那种物理上的沉重感直接传递到了心理上。

03-18

Audrey

风雪夜归人,等的那个却始终不是归人。这种意境后来很多诗都化用过。

03-17

爱笑的月儿

“双袖拂卧席”,这个动作细节真好,好像能看到她整理床铺时那份无言的落寞和最后的准备。

03-16

Virginie🌸

醒了见不到,就去梦里见,这话说起来浪漫,细想全是心酸。

03-16

幸运的羽毛

“醒时不相逢,且向梦中寻。”这一句真是绝望中开出的花。现实里见不到,连等待都落了空,那还能怎么办呢?只有把所有的念想都寄托给虚无的梦境了。可梦终究是梦,夜夜良辰之后,醒来只会更空虚吧。这种自欺欺人的温柔,比直接的痛哭更让人难受。

03-16

wendy小妮子

这不止是情诗,也是一首关于时间与孤独的诗。在深深的夜里,一个人对抗着风雪和逐渐冻结的时光,所有的感知都被放大——夜的深度,风的骤急,衣袖的沉重,还有内心无法抑制的思念。时间在这里不再是线性的,而是在等待中被拉长、扭曲,最终遁入循环的梦境。

03-16

Sunny Wood

控里分享的和歌越来越有味道了,这种古典的、含蓄的情感表达现在很少见了。

03-15

今天也要吃鸡蛋

让我想起以前异地恋的时候,也是这样数着日子等对方来,说好了晚上视频,结果等到半夜都没消息。看着窗外从黄昏到漆黑,心里从雀跃到冰凉,最后只能自己安慰自己“他可能忙忘了”,然后带着失落去睡。梦里倒是什么都有,醒来只有空荡荡的枕头。这种等待的煎熬,古今中外的人都一样啊。

03-15

丨灬MonsterY

夜夜尽良辰。。。

03-13

更多好句