가장 외로운 사람이 가장 친절하고 가장 슬픈 사람이 가장 밝게 웃는다. 왜냐하면, 그들은 남들이 자신과 같은 고통을 받는 것을 원치 않기 때문이다. 最孤独的人最亲切,最难过的人笑得最灿烂,这是因为,他们不想接受别人的自信和共同点。
— 《素媛》
评论区
上海吃货王
又被绕进去了
顾北情感丶
这个笑话的妙处在于,无论你事先知不知道答案,听到最后那句“为什么”时都会愣一下。
胖伦儿
这个对话的精妙之处在于,它用最天真的形式揭示了语言的陷阱。当你顺着“为什么”追问下去,就已经落入了预设的圈套,像极了生活中那些我们明知道答案却还是忍不住要去验证的执念。
Xyna🍊
其实这个笑话的英文版是“knock knock”那种,中文改编得很本土化,加了点自嘲的意味。
斯巴达贰代
让我想起了苏格拉底的诘问法,通过不断提问让对方意识到自己的无知。不过这个笑话显然更接地气。
pinknnnnnnn
突然想起一个朋友,每次聊天都像十万个为什么,起初觉得烦,后来他离开了,才发现那些喋喋不休的提问里,全是对这个世界笨拙而真诚的好奇。现在安静了,反而有点想念。
彩妆酱达人
哈哈哈哈
美食十斤鱼
套路太老了
🐶柯基二三萌
这不就是典型的语言陷阱吗?利用人的思维定式来制造笑点,心理学上叫“预设诱导”。
nicole_8888
为什么不是考拉?为什么不是企鹅?为什么……等等,我是不是也被绕进去了?
가장 외로운 사람이 가장 친절하고 가장 슬픈 사람이 가장 밝게 웃는다. 왜냐하면, 그들은 남들이 자신과 같은 고통을 받는 것을 원치 않기 때문이다. 最孤独的人最亲切,最难过的人笑得最灿烂,这是因为,他们不想接受别人的自信和共同点。
— 《素媛》
I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To him who is thirsty I will give to drink without cost from the spring of the water of life.
— 《圣经》
只是上辈子欠了岁月一个人情,岁月要让我多等待,磨练我的心性。
— 沈从文 《雨后》