In the long run all things, even the learning that let him know this, were futile and empty, and at last diminished into a nothingness they did not alter. 从长远看,各种东西,甚至让他领悟到这点的这份学问,都是徒劳和一场空,而且最终要消解成一片他们撼动不了的虚无。
-- 约翰·威廉斯 《斯通纳》
当世意义
现世意义
小结
两幅肖像画
适合在感情进入平淡期时自我宽慰
当激情褪去感到迷茫时,提醒自己爱的本质是持续的了解,而非恒久的兴奋。
适合送给即将步入婚姻的朋友
作为一份清醒而温暖的祝福,祝愿对方拥有在漫长岁月中依然保持好奇心的能力。
适合反思一段已经结束的关系
帮助我们平和地看待离别:或许我们只是完成了对某个阶段彼此的了解,而非爱的失败。
评论区
枫糖妈妈
这句话让我想起外婆的故事。她17岁嫁给外公时其实爱着村里的教书先生,但命运让她嫁给了包办婚姻的外公。她说最初几年每天都在想“这不是我要的爱”,可六十年的相伴里,他们一起经历了饥荒、丧子、病痛,晚年时外公患阿尔兹海默症只记得她的名字。爱真的不是起点决定的。
Zhu
最近在重读《斯通纳》,看到这句标记了三次。主角对妻子凯瑟琳的爱、对学术的爱、对自我的探索,其实都在诠释这个观点。我们总在寻找“真爱”的实体,但也许爱的本质就是那面镜子,透过它我们不断照见自己和他人的新维度。
郎里个郎
想起心理咨询师说过的话:很多人把爱当成救生圈,希望抓住一个人就能解决所有孤独。但健康的爱更像是双人舞,重点不是找到完美舞伴,而是在舞蹈过程中学会协调、让步、创造新的舞步。过程本身才是意义所在。
Oum_Moussa
正在经历这个阶段...结婚三年感觉丈夫越来越陌生,但好像也在重新认识他
JuicewithWwww
很真实。。
gigi
但现实是很多人不愿意花时间了解,稍微不合心意就换下一个
比如爱和想念。
约翰·威廉斯总能把人性的褶皱写得这么透彻。年轻时总觉得爱是终点,要找到一个“对的人”才算圆满。后来经历了几段感情才懂,每个人都是流动的河床,今天的你和明天的你都在变化,所谓永恒的爱其实是愿意持续了解对方的决心。
🍊橘子是只猫。
所以爱是动词不是名词对吧?需要持续行动才能维持
齊天喵Cindy
约翰·威廉斯真是个被低估的作家,《斯通纳》里这种洞察比比皆是
思聪开箱
《斯通纳》这本书最震撼我的就是这种对日常生活的深刻挖掘
In the long run all things, even the learning that let him know this, were futile and empty, and at last diminished into a nothingness they did not alter. 从长远看,各种东西,甚至让他领悟到这点的这份学问,都是徒劳和一场空,而且最终要消解成一片他们撼动不了的虚无。
-- 约翰·威廉斯 《斯通纳》
一个人必须得准备好为自己的信念忍受痛苦。 还要为自己的懒惰和不诚实以及无知忍受痛苦。
-- 约翰・威廉斯 《斯通纳》
他的失落感,内心藏了很久的失落感,喷涌而出,彻底将他吞没,他任由这股洪流裹挟着,意志失去了控制。他不想搭救自己......可他还是难以超越,他知道,而且永远超越不了。在麻木、冷漠、孤绝的背后,这种力量还在,强烈而稳定,它永远都在那里
-- 约翰・威廉斯 《斯通纳》
爱不是最终目标而是一个过程,借助这个过程,一个人想去了解另一个人。
-- 约翰 《斯通纳》
爱不是最终目标而是一个过程,借助这个过程,一个人想去了解另一个人。
-- 约翰・威廉斯 《斯通纳》
以前,他想到死亡,无非把死亡当作一个文学事件或者时间对不完美的肉体施加的缓慢、默默的耗损。他没有想过死亡就是发生在某个战场上的暴力爆炸,没有想过死亡就是割裂的喉咙里血流如喷。
-- 《斯通纳》
像很多觉得自己虽成功却留有遗憾的男人一样,他非常虚荣,并且斤斤计较着自己的重要感。
-- 《斯通纳》
“你一定知道我爱你,”他说,“我都不知道如何掩饰。”
-- 凯文·威廉姆斯 《斯通纳》
你最初爱的那个人并不是你最终爱的那个人,爱不是最终目标而是一个过程,借助这个过程,一个人想去了解另一个人。
-- 《斯通纳》