Take care of yourself and always remember that I loved you more than anything in my life . I just forget to tell you.
— Bill 《遗书》
当世意义
现世意义
小结
深夜便利店
适合在感到巨大压力时自我宽慰
承认自己的局限与疲惫,将“抱歉”转化为对自我承受能力的看见,而非批判。
适合在理解他人痛苦时作为桥梁
体会这句话背后的沉重,能帮助我们以更深刻的方式去共情那些沉默的挣扎者。
适合作为对生命复杂性的哲学思考起点
从这句极致的表达出发,去探讨存在、责任、意义与自我和解的永恒命题。
评论区
小炸毛毛毛
我爷爷临走前一直说“添麻烦了”,对护士、对家人、甚至对窗外那棵他浇了十年的桂花树。东亚人骨子里的歉意,是不是连存在都觉得是种打扰?
foxbesiege
这句话适合写在海边沙滩上,让涨潮带走所有歉意。
秀大叔pearl
真正痛苦的人不会把这句话挂在嘴边,他们连说抱歉的力气都没有。
浦东五区四部一组李俊岭
上周在地铁里看见个中年男人蹲在角落哭,手里攥着诊断书。没人敢上前,大家都默契地移开视线。生而为人,我们连安慰都带着抱歉。
胡椒味坚果
每次看到这句话就想起太宰治,虽然出处不是他,但那种颓废感确实很像他的风格。
GnIt
其实最难受的不是说“抱歉”,而是你明明没做错什么,却总觉得亏欠了这个世界。像永远还不清的债,连呼吸都是利息。
凯文
比起抱歉,我更想说“生而为人,我很疲倦”。
嘟嘟兔子1216
寺内寿太郎的原句其实更绝望,只是不太为人所知。
_LaDy_kakA_
唉。
大语哥
抱歉什么呢?为呼吸了空气?为占用了空间?这想法本身就很病态啊。
Take care of yourself and always remember that I loved you more than anything in my life . I just forget to tell you.
— Bill 《遗书》
读书要玩味。
— 程颢 《遗书》
Speaking from the tongue of an experienced simpleton who obviously would rather be an emasculated, infantile camplainee. 这是一个饱经沧桑的傻子发出的声音,他其实更愿做个柔弱而孩子气的诉苦人。
— Kurt cobain 《遗书》
我一死何足惜,不过,还是怕人言可畏。人言可为畏呀!”
— 阮玲玉 《遗书》