吾友啊....我是在想.....我死去之后,还有谁能理解你呢?想到这件事,我的眼泪就无法...抑制......
— 恩奇都 《Fate/Strange Fake》
句子背景
源自《Fate/Strange Fake》。在人类最古史诗《吉尔伽美什史诗》的再演绎中,神造兵器恩奇都与英雄王吉尔伽美什相遇,从宿敌变为唯一的挚友。他们共同征战,彼此理解,一同追寻生命的意义。这是恩奇都预感到自己即将消亡时,对吉尔伽美什所说的遗言。
展开全文...
完善
神造之人形兵器 · 《Fate/Strange Fake》角色
角色内核
神造兵器的自我追寻
人物母题
人与自然的一体
存在本质
规诫神王的楔子
战斗风格
千变万化的神造武装
吾友啊....我是在想.....我死去之后,还有谁能理解你呢?想到这件事,我的眼泪就无法...抑制......
— 恩奇都 《Fate/Strange Fake》
句子背景
源自《Fate/Strange Fake》。在人类最古史诗《吉尔伽美什史诗》的再演绎中,神造兵器恩奇都与英雄王吉尔伽美什相遇,从宿敌变为唯一的挚友。他们共同征战,彼此理解,一同追寻生命的意义。这是恩奇都预感到自己即将消亡时,对吉尔伽美什所说的遗言。
不行哦吉尔。王不能做出那种无精打采的脸。使大家不安是比暴君给予的恐怖还要更令人困扰的东西呢。
— 恩奇都 《Fate/Strange Fake》
句子背景
源自《Fate/Strange Fake》。这是由恩奇都对英雄王吉尔伽美什所说的话。面对因挚友逝去而陷入长久悲伤、意志消沉的吉尔伽美什,恩奇都的灵魂(或类似的存在)以这句劝诫,提醒他作为乌鲁克之王所肩负的责任。
虽然以为这个世界全被像乌鲁克城一样的东西填埋殆尽,但世界似乎美丽依旧。
— 恩奇都 《Fate/Strange Fake》
句子背景
源自网络。这句话出自《Fate/Strange Fake》中从者恩奇都之口。恩奇都,由神创造的兵器,后与英雄王吉尔伽美什相遇成为挚友。在漫长的沉睡后苏醒,面对现代这个由人类文明(如同乌鲁克城一般)不断扩张、改造甚至“填埋”的世界,他发出了这句既带审视又含温柔的感慨。