珂萝米的城堡正在消融。一层层影子一样的冰闪烁着渐渐消失,被俄国程序的破坏子程序吞噬。在我们的正面攻击下,冰面渐渐崩塌,冰墙内层也受了感染,这个破坏子程序就像赛博空间里的病毒,自我繁殖,无比贪婪。它们不断改变,演化出各种各样的形态,集合全体力量,颠覆、吞吃着珂萝米的防御体系。
— 威廉・吉布森 《全息玫瑰碎片》
完善
珂萝米的城堡正在消融。一层层影子一样的冰闪烁着渐渐消失,被俄国程序的破坏子程序吞噬。在我们的正面攻击下,冰面渐渐崩塌,冰墙内层也受了感染,这个破坏子程序就像赛博空间里的病毒,自我繁殖,无比贪婪。它们不断改变,演化出各种各样的形态,集合全体力量,颠覆、吞吃着珂萝米的防御体系。
— 威廉・吉布森 《全息玫瑰碎片》
我们没有躯体,我们一个急转切进珂萝米冰城环绕的城堡中。我们快,太快了。感觉好像踏着这个入侵程序冲浪板,破坏子程序在我们脚下翻腾涌动,不断变化,以适应变化的环境。我们像一块智能化的油渍,转眼间便渗入幢幢鬼影般的系统甬道。
— 威廉・吉布森 《全息玫瑰碎片》
博比是个浪子,博比是个贼,是个破门而入的强盗,闯荡在人类为自己延伸出来的电子神经系统中。他的工作是盗窃数据和金钱,他的活动天地就是这片色彩单一、并不存在的虚幻空间,这里的星宿是密集数据,它们之上是璀璨的大公司数据星系,还有军方系统冷冰冰的银河旋臂。
— 威廉・吉布森 《全息玫瑰碎片》
绝望之为虚妄,正与希望相同。 倘使我还得偷生在不明不暗的这“虚妄”中,我就还要寻求那逝去的悲凉漂渺的青春,但不妨在我的身外。因为身外的青春倘一消灭,我身中的迟暮也即凋零了。
— 鲁迅 《野草》
人的皮肤之厚,大概不到半分,鲜红的热血,就循着那后面,在比密密层层地爬在墙壁上的槐蚕更其密的血管里奔流,散出温热。于是各以这温热互相蛊惑,煽动,牵引,拚命地希求偎倚,接吻,拥抱,以得生命的沉酣的大欢喜。
— 鲁迅 《野草》