夏季的太阳坐在树下, 乞讨着微风。
— 阿多尼斯 《我的孤独是一座花园》
夏季的太阳坐在树下, 乞讨着微风。
— 阿多尼斯 《我的孤独是一座花园》
他有多重身份,因为他只有一个国度:自由。
— 阿多尼斯 《我的孤独是一座花园》
这些事使我想到了福柯先生的话:话语即权力。这话应该倒过来说:权力即话语。
— 王小波 《沉默的大多数》
有些男性喜欢用行动来表示爱情,不喜欢把“我爱你”挂在嘴上。我们班长就是这么一种情况。另外有些人没有这种感觉,讲起这些话来不觉得肉麻,但是他们内心的忠顺程度倒不见得更大。
— 王小波 《沉默的大多数》
从传统说来,社会赋予女人的命运是婚姻。大部分女人今日仍然是已婚的、结过婚的、准备结婚或者因没有结婚而苦恼。独身女人的定义由婚姻而来,不论她是受挫折的、反抗过的,甚或对这种制度毫不在乎。
— 西蒙娜・德・波伏娃 《第二性》
很少任务比家庭主妇的劳动更像西西弗的酷刑了;日复一日,必须洗盘子,给家具掸灰,缝补衣物,这些东西第二天又会重新弄脏,满是灰尘和裂缝了。家庭主妇在原地踏步中变得衰老;她什么都不做;她仅仅在延续现状;她没感到获得积极的善,而是无休止地与恶作斗争。这是一种每天重新开始的斗争。
— 西蒙娜・德・波伏娃 《第二性》
孩子不是爱情的替代品;他们不能代替破碎生活的目的;他们不是用来填补生活空虚的物质;他们是一种责任,一种沉重的职责;他们是自由之爱最高贵的花饰。他们既不是父母的玩物,也不是父母生活需要的满足和不能实现的雄心的代用品。孩子,这是培养幸福的人的义务。
— 西蒙娜・德・波伏娃 《第二性》
两个人的结合,如果是一种为了互相补充而作出的努力,就注定要失败,这令人想起原来就有的残缺;婚姻必须是两个自主的存在的联合,而不是一个藏身之处,一种合并,一种逃遁,一种补救办法。
— 西蒙娜・德・波伏娃 《第二性》
男人不喜欢假小子,也不喜欢女才子、有头脑的女人;过于大胆、过分有文化、过分聪明、过分有个性,使他们害怕。
— 西蒙娜・德・波伏娃 《第二性》
不论公主还是牧羊女,总是必须漂亮,才能获得爱情和幸福;丑陋被残忍地与凶恶联系起来,当不幸落在丑陋的人头上时,真搞不清命运惩罚的是她们的罪行还是她们丑陋的外貌。
— 西蒙娜・德・波伏娃 《第二性》