庭中两树并立而生,岁岁有枯荣 此间你我相伴同行,两小无嫌猜
— 北南 《两小无嫌猜》
庭中两树并立而生,岁岁有枯荣 此间你我相伴同行,两小无嫌猜
— 北南 《两小无嫌猜》
我不知道你为什么来榕城,但希望你能喜欢这里。现在,你的手牵狗绳、弹吉他,也许在不远的将来,你能在这里搭朋友的肩,甚至是握喜欢的人的手。
— 北南 《别来无恙》
关于日本文学家夏目漱石把"I love you"翻译成“今晚月色很美”的典故,这么多年来,主流的解释都是“日本人特有的含蓄”。 纪锴也一直相信了那句话是“含蓄”的,直到这一刻。突然觉得,不是啊,一点都不含蓄啊。 “雪很柔软”“月色很美”,这分明是世上最简单、最直白的情话才对。 我想你了。 只是听着你的声音,就觉得满心温柔。贪心地想要你此刻就在身边,跟我一起分享这无尽的雪色与月光。大概就是那么喜欢你。有了不觉得黑、不觉得冷,不畏惧前程任何坎坷与波折、不安或迷茫的勇气
— 《哎我刀呢》
射程以内,我在。
— 骑鲸南去 《不要在垃圾桶里捡男朋友》
《空城记》 江城疫, 千门万户重重闭, 街上空寂寂。 叶上吹雪残不尽, 人无影,车已弃。 去年繁华何处觅? 泪眼里, 叹多少死别生离, 默默对白衣。 待到燕子传佳讯, 花溪岸,小桃枝。 明日春光尤可期。