“La tragédie de la mort est en ceci qu'elle transforme la vie en destin.” - 死亡的悲剧在于把生活变成了命运。
“La tragédie de la mort est en ceci qu'elle transforme la vie en destin.” - 死亡的悲剧在于把生活变成了命运。
Il n'y a plus que la peur de mort qui les retienne à la vie. - 让人们坚持活下去的只有害怕死亡。
Je t’aime, c’est la vie que je voudrais, simple et tranquille, avectoi. (我爱你,这就是我想要的生活,简单,平静,和你一起。)
Ce ne sont pas du tout les méchants qui font le plus de mal en ce monde. Ce sont les maladroits, les négligents, les crédules. Les méchants seraient impuissants sans une quantité de bons. - 这个世界上最坏的事不是坏人干的,而是那些毛糙、忽略和轻信的人所为。没有一定数量的好人,坏蛋将一事无成。
La voix des vieillards est une voix sans os, sans arêtes. - 老人的话语不带骨刺。
四年大学,没学到别的本事,就掌握了一项特殊技能:白天不用安眠药也能安眠,晚上不用兴奋剂也能兴奋。
你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得很久了。
— 泰戈尔 《新月集·飞鸟集》
每想你一次,天上飘落一粒沙,从此形成了撒哈拉。
— 三毛 《撒哈拉的故事》
你再不来,我要下雪了。
— 木心 《云雀叫了一整天》
天空一无所有 为何给我安慰
— 海子 《黑夜的献诗》