镰刀割下麦子,锤子修好齿轮,红星点亮了夜空 他还戴着你的红围巾,带着布尔什维克的使命 他还捧着你的红星,捧着苏维埃的理想 那个真正教你唱喀秋莎的人,早就死在1991的冬天红色的路,我将替你走下去,以布尔什维克之名
镰刀割下麦子,锤子修好齿轮,红星点亮了夜空 他还戴着你的红围巾,带着布尔什维克的使命 他还捧着你的红星,捧着苏维埃的理想 那个真正教你唱喀秋莎的人,早就死在1991的冬天红色的路,我将替你走下去,以布尔什维克之名
他总是这样,把感情藏在心里,只在信件中偶然透出半句…… 就像当年的那封录像一样,说是丢了,结果却一直保管的好好的…… 我该如何忘记你,我的爱人
亲爱的达瓦里氏……请原谅我的不辞而别……不要难过、不要悲伤……大胆的往前走……向日葵会追随你的背影……
圣诞节要到了,祂波澜壮阔的一生也即将落幕 再与祂跳最后一支舞吧,就像当初那场盛大的聚会一样…… 祂能接受自己的失败,但绝不接受自己狼狈的死去
“你只要想着我,想着见到我,那你的下一步,便到了莫斯科”
“达瓦里氏,你是我最好的学生”——苏
“老师你对我要实行核打击时,你也该知道你这颗红星也该落下了”——苏与瓷
就算向日葵枯萎,但它依旧是我的首选——瓷
“达瓦里氏,你是我的所有物.”——苏修
“你的尸体已经冰冷腐烂,但你的灵魂依旧滚烫。那颗闪耀的星星只是改变了星轨,它依旧在夜空中散发光芒,只不过是以新的方式。所以比起死亡,我更乐意说,你正在理想的终点一边沐浴着阳光,一边等着我抵达。”