昨夜的风雨为今日的早晨戴上了金色的和平。 The storm of the last night has crowned this morning with golden peace.
— 泰戈尔 《漂鸟集》
昨夜的风雨为今日的早晨戴上了金色的和平。 The storm of the last night has crowned this morning with golden peace.
— 泰戈尔 《漂鸟集》
你微微笑着,不发一语。我知道,这是我等待许久的一刻。 You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.
— 泰戈尔 《漂鸟集》
"你曾被我当做心愿藏在心里."
— 泰戈尔 《生如夏花》
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
— 泰戈尔 《生如夏花》
生如夏花之灿烂 死如秋叶之静美 --引 枫叶落 残阳如血 坐在山岗上饮酒的人哪 嘴唇鲜红 却不动声色 童年转瞬即逝 观音和阎王在河边散步 生死两岸 忘川流淌 月如霜 花无衣 天要下雨 肉体如泥
— 泰戈尔 《生如夏花》
我相信自己,生来如同璀璨的夏日之花,不凋不败,妖冶如火,承受心跳的负荷和呼吸的累赘,乐此不疲。
— 泰戈尔 《生如夏花》
生来如同璀璨的夏日之花 不凋不败,妖冶如火 承受心跳的负荷和呼吸的累赘 乐此不疲 死时如同静美的秋叶 不盛不乱,姿态如烟 即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然 玄之又玄 请看我头置簪花,一路走来一路盛开 频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动
— 泰戈尔 《生如夏花》
世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world 是鱼与飞鸟的距离 is the love between the fish and bird. 一个翱翔天际 One is flying in the sky, 一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea.
— 《飞鸟与鱼》
友谊和爱情之间的区别在于:友谊意味着两个人和世界,然而爱情意味着两个人就是世界。
— 泰戈尔