它在教你重新学习“听”
我们每天都在听,听人说话,听手机响,听车流声。但《听》这首诗像一位沉默的老师,按下了全世界的静音键,然后指着你的胸口说:现在,听这里。
它剥离了所有嘈杂的背景音,让你直面感知本身。你会发现,“听”这个动作,原来需要如此巨大的专注力作为前提,需要你先把自己掏空,变成一座安静的礼堂,声音(或寂静)这位唯一的客人,才会翩然而至。诗行间的那些留白,不是空缺,而是邀请你填入自己心跳声的共鸣箱。
这不是娱乐,而是一种训练。训练你在浮躁的世界里,重新掌握一种向内探求的定力。读罢,你或许会对楼下偶然传来的一声钟响,产生全新的、近乎神圣的震颤。
易茗小糖